"and effectiveness at the" - Translation from English to Arabic

    • والفعالية على
        
    This will allow quick action and increased efficiency and effectiveness at the field level. UN وسيتيح ذلك العمل بسرعة وزيادة الكفاءة والفعالية على الصعيد الميداني.
    For UNDP, this carries an obligation to continue championing reform efforts within the United Nations Development Group and enhancing performance and effectiveness at the country level. UN وبالنسبة للبرنامج الإنمائي، ينطوي ذلك على الالتزام بمواصلة مناصرة جهود الإصلاح داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعزيز الأداء والفعالية على الصعيد القطري.
    Further streamlining headquarters structures and modalities of support to the United Nations country presence will greatly help efficiency and effectiveness at the country level. UN وموالاة تبسيط هياكل المقر وطرائق الدعم لوجود الأمم المتحدة القطري ستساعد بشكل كبير على تحقيق الكفاءة والفعالية على الصعيد القطري.
    9. In late 2004, a Knowledge Management Working Group chaired by the United Nations Population Fund was established with a mandate to pilot a knowledge management approach so as to improve performance and effectiveness at the country level. UN 9 - وفي أواخر عام 2004، أُنشئ فريق عامل لإدارة المعارف برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بولاية تتمثل في تطبيق نهج نموذجي لإدارة المعارف من أجل تحسين الأداء والفعالية على الصعيد القطري.
    As previously shown, the declared goals of such initiatives include establishing participatory, consensus-oriented, accountable and transparent policymaking processes; improving efficiency and effectiveness at the implementation level; and ensure responsiveness to the economy's development needs. UN وكما أُوضح آنفاً، فإن الأهداف المعلنة لهذه المبادرات تشمل إرساء عمليات رسم للسياسات قائمة على المشاركة وموجهة نحو تحقيق توافق في الآراء وتتسم بالمساءلة والشفافية؛ وتحسين الكفاءة والفعالية على مستوى التنفيذ؛ وضمان القدرة على الاستجابة لاحتياجات تنمية الاقتصاد.
    13. The recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment are expected to provide a major momentum to increase coherence and effectiveness at the country level. UN 13 - ويتوقع أن تعطي توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة زخما كبيرا لزيادة الاتساق والفعالية على المستوى القطري.
    82. For UNDP, this entails an obligation to continue championing reform efforts within the United Nations Development Group and enhancing performance and effectiveness at the country level. UN 82 - ويستوجب هذا الأمر على البرنامج الإنمائي التزاما بمواصلة نصرة جهود الإصلاح داخل المجموعة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة وتعزيز الأداء والفعالية على المستوى القطري.
    Let me take this opportunity to stress here my strong conviction that, in order to be successful and result-oriented, we have to combine in a coherent manner all the different processes that are under way during this whole year within the development agenda, avoiding repetitions and striving for greater efficiency and effectiveness at the operational level. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتشديد هنا على اقتناعي الراسخ بأنه لكي نكون ناجحين ونركز على تحقيق النتائج، يتعين علينا أن نوحد، على نحو متسق، جميع العمليات المختلفة الجارية طوال هذا العام في إطار جدول الأعمال الإنمائي وأن نتفادى التكرار ونسعى جاهدين إلى زيادة الكفاءة والفعالية على المستوى التنفيذي.
    The announced aims of these initiatives were to establish participatory, consensus-oriented, accountable and transparent policy-making processes; improve efficiency and effectiveness at the implementation level; and ensure responsiveness to the economy's development interests. UN وتتمثل الأهداف المعلنة لهذه المبادرات في إرساء عمليات رسم للسياسات العامة تقوم على أساس المشاركة وتكون موجهة نحو تحقيق التوافق في الآراء، كما تكون شفافة وخاضعة للمساءلة؛ فضلاً عن تحسين الكفاءة والفعالية على مستوى التنفيذ؛ وضمان القدرة على الاستجابة للمصالح الإنمائية للاقتصاد.
    In order to help Governments pursue their development objectives, the Resident Coordinator might also coordinate the humanitarian assistance of the United Nations system but without any political function whatsoever as that would undermine his neutrality and effectiveness at the field level. UN ٩٣ - ومضى يقول إنه من أجل مساعدة الحكومات في تحقيق أهدافها اﻹنمائية، يمكن للمنسق المقيم أيضا أن يقوم بتنسيق المساعدة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولكن دون أن تكون له أية وظيفة سياسية نظرا ﻷن ذلك من شأنه أن يقوض طابع الحياد والفعالية على الصعيد الميداني.
    The Group concurred with the recommendations contained in the JIU report concerning more coherent United Nations system support in Africa, and encouraged UNIDO to contribute in the areas of its thematic priorities to enhancing coherence and effectiveness at the country level for the elaboration and implementation of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in order to achieve the MDGs. UN وأبدت موافقة المجموعة على التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتقديم دعم أكثر اتساقا من منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا. وشجعت اليونيدو على أن تساهم، في مجالات أولوياتها المواضيعية، في تعزيز الاتساق والفعالية على المستوى القُطري سعيا إلى وضع وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائة للألفية.
    (e) To strengthen the capacity of the offices of the resident coordinators with a view to enhancing the coherence and effectiveness at the country level through improved access of the resident coordinator offices to the expertise available within the United Nations development system in response to national needs, priorities and challenges; UN (هـ) تعزيز قدرة مكاتب المنسقين المقيمين من أجل تحسين الاتساق والفعالية على الصعيد القطري عن طريق إتاحة الخبرات المتوافرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بقدر أكبر لمكاتب المنسقين المقيمين لتلبية احتياجات البلدان والوفاء بأولوياتها والتصدي للتحديات التي تواجهها؛
    (e) Strengthen the capacity of the offices of the resident coordinators with a view to enhancing the coherence and effectiveness at the country level through improved access of the resident coordinator offices to the expertise available within the United Nations development system in response to national needs, priorities and challenges; UN (هـ) تعزيز قدرة مكاتب المنسقين المقيمين من أجل تحسين الاتساق والفعالية على الصعيد القطري من خلال جعل الخبرات المتوافرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أقرب إلى متناول مكاتب المنسقين المقيمين لدى تصدّيها لمعالجة الاحتياجات والأولويات والتحديات الوطنية؛
    When these instruments (United Nations Development Assistance Framework, action plan and common budgetary framework) are implemented (in lieu of agency specific instruments), they enhance coherence and effectiveness at the country level by reducing fragmentation, decreasing competition for funds and enhancing capacity for strategic approaches. UN وعند تنفيذ هذه الأدوات (الإطار وخطة العمل والإطار الموحد للميزانية) (بدلا من الأدوات التي تختص بها الوكالة المعنية) فإنها تعزز الاتساق والفعالية على المستوى القُطْري بالحد من التجزؤ وخفض التنافس على التمويل وتعزيز القدرات اللازمة لتنفيذ النُهُج الاستراتيجية.
    (e) Strengthen the capacity of the offices of the resident coordinators with a view to enhancing the coherence and effectiveness at the country level through improved access of the resident coordinator offices to the expertise available within the United Nations development system in response to national needs, priorities and challenges; UN (هـ)تعزيز قدرة مكاتب المنسقين المقيمين من أجل تحسين الاتساق والفعالية على الصعيد القطري من خلال جعل الخبرات المتوافرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أقرب إلى متناول مكاتب المنسقين المقيمين لدى تصدّيها لمعالجة الاحتياجات والأولويات والتحديات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more