"and effectiveness in the" - Translation from English to Arabic

    • والفعالية في
        
    • وفعاليتها في
        
    • وفعاليته في
        
    The resolution would provide useful guidance on enhancing efficiency and effectiveness in the management of peacekeeping operations. UN وأضاف أن القرار سيقدم إرشادات هامة بشأن تعزيز الكفاءة والفعالية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee urges the Secretary-General to ensure that the solutions envisaged address those weaknesses and promote improved efficiency and effectiveness in the management of strategic deployment stocks. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن تعالج الحلول المتوخاة نقاط الضعف تلك وأن تشجع على تحسين الكفاءة والفعالية في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    The redeployment of the post would allow greater efficiency and effectiveness in the provision of support to field missions. UN وسيتيح نقل الوظيفة زيادة الكفاءة والفعالية في توفير الدعم للبعثات الميدانية.
    To ensure the effective delivery of services to support UNIDO's activities, and to generate increased efficiency and effectiveness in the execution of support functions for programme delivery. G.1. UN ضمان تقديم الخدمات بفعالية لدعم أنشطة اليونيدو، وزيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وظائف الدعم اللازمة لتنفيذ البرامج.
    The Committee expects that the provision of strengthened management to the Service will lead to improved responsiveness and effectiveness in the support provided to UNEP, UN-Habitat and other client offices. UN وتتوقع اللجنة أن يفضي توفير إدارة معززة للدائرة إلى تحسين استجابتها وفعاليتها في الدعم الذي تُقدمه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وسائر المكاتب المتعاملة معه.
    It was vital to implement a strict code in order to achieve greater efficiency and effectiveness in the work of the Organization. UN وأنه من الضروري جدا تنفيذ مدونة صارمة من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في أعمال المنظمة.
    In other words, the effort towards greater coherence and effectiveness in the System did not begin with the High Level Panel. UN 5 - وبعبارة أخرى، فإن الجهود المبذولة لتحقيق مزيد من الاتساق والفعالية في المنظومة لم تبدأ بالفريق الرفيع المستوى.
    This is the only way that we can meet the goals of greater democracy, representation and effectiveness in the work of our Organization. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من الوفاء بالأهداف المتمثلة في زيادة الديمقراطية والتمثيل والفعالية في أعمال منظمتنا.
    Such an approach is expected to optimize the relationship between efficiency and effectiveness in the management and conduct of UNCDF evaluations. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا النهج إلى تحقيق العلاقة المثلى بين الكفاءة والفعالية في إدارة وتنفيذ تقييمات الصندوق.
    This new initiative will seek to promote accountability, transparency, and effectiveness in the use of donor resources. UN وترمي هذه المبادرة الجديدة إلى تعزيز المساءلة والشفافية والفعالية في استخدام الموارد التي تُقدمها الجهات المانحة.
    The United Nations and its Security Council have recently suffered from a loss of credibility and effectiveness in the face of certain conflicts, including that in Iraq. UN وقد عانت الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها في الآونة الأخيرة من فقدان المصداقية والفعالية في مواجهة صراعات معينة، بما فيها الصراع في العراق.
    Conscious of the need to achieve greater coherence and effectiveness in the implementation of the Habitat Agenda within the United Nations system, UN ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Conscious of the need to achieve greater coherence and effectiveness in the implementation of the Habitat Agenda within the United Nations system, UN ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة،
    A project-based management approach will also be pursued, thus ensuring greater transparency, accountability and effectiveness in the implementation of the plan. UN وسيتّبع أيضاً نهج الإدارة القائمة على المشاريع، بما يكفل زيادة الشفافية والمساءلة والفعالية في تنفيذ الخطة.
    58. The current structure of UNIOGBIS should be adjusted to ensure greater efficiency and effectiveness in the implementation of its mandate. UN 58 - ينبغي تعديل الهيكل الحالي للمكتب المتكامل، لكفالة قدر أكبر من الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولاية المنوطة به.
    Much work still needs to be done to bring about greater efficiency and effectiveness in the United Nations and its specialized agencies. UN ولا يزال ينبغــي عمــل الكثيــر لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The intention of reform is to enhance efficiency and effectiveness in the provision of services and not to dismiss or lay off public employees. UN فالغرض من اﻹصلاح هـــو تحسين الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات وليس طــرد أو تسريح الموظفين الحكوميين.
    However, we recognize that these decisions are just the first step towards greater transparency and effectiveness in the work of this most important body. UN ومع ذلك، نسلم بأن هذه القرارات ليست سوى خطوة أولى في سبيل زيادة الشفافية والفعالية في عمل هذه الهيئة البالغة اﻷهمية.
    The Office of the National Counsel is drawing up a proposal that would ensure it an acceptable degree of autonomy and effectiveness in the use of its budgetary resources, without resorting to constitutional reforms for the time being. UN لذا، يعكف مكتب المستشار القانوني الوطني على وضع اقتراح يؤمن له درجة مقبولة من الاستقلالية والفعالية في استخدام موارد من الميزانية دون اللجوء إلى إصلاحات دستورية في الوقت الحاضر.
    UNHCR was already a well-managed agency, and he welcomed measures adopted to ensure its continued efficiency and effectiveness in the future. UN ولدى المفوضية وكالة تُدار بصورة جيدة، وأعرب عن ترحيبه بالتدابير المتخذة لضمان استمرار كفاءتها وفعاليتها في المستقبل.
    We should also accompany any eventual reform of the Security Council's composition with a strengthening of its authority and effectiveness in the mission entrusted to it. UN ولا بد لنا أيضا من أن نشفع أي إصلاح لتكوين مجلس الأمن بتعزيز سلطته وفعاليته في أداء الرسالة المناطة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more