B. Efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources 967 - 989 18 | UN | باء - كفاءة وفعالية التدابير المتعلقة بالوصول إلى مستخدمي الموارد الطبيعية النهائيين 96 -98 20 |
B. Efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources | UN | كفاءة وفعالية التدابير المتعلقة بالوصول إلى مستخدمي الموارد الطبيعية النهائيين |
We would like to see the Secretary-General continue to compile information on the nature and effectiveness of measures States have employed to ensure implementation. | UN | ونود أن نرى اﻷمين العام يواصل تجميع المعلومات بشأن طبيعة وفعالية التدابير التي تستخدمها الدول لضمان التنفيذ. |
2. Requests the Commission to monitor the adequacy and effectiveness of measures aimed at improving management capacity and performance within the common system and to report to the General Assembly on these matters, as appropriate; | UN | 2 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد مدى ملاءمة وفعالية التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات الإدارة والأداء داخل النظام الموحد وأن تقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛ |
It further calls upon the Cook Islands to enhance its data-collection efforts and establish a monitoring and evaluation mechanism so as to regularly assess the impact and effectiveness of measures taken aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | كما تهيب بجزر كوك أن تحسّن من جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية رصد وتقييم لغرض القيام على نحو منتظم بتقييم أثر وفعالية التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه. |
2. Efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources | UN | 2- كفاءة وفعالية التدابير المتوخاة للوصول إلى المستعمِلين النهائيين للموارد الطبيعية |
Noting the continuing need for improved monitoring to identify threats at regional, national and local levels and to assess the impact and effectiveness of measures to address such problems, | UN | وإذ نشير إلى الحاجة المستمرة للنهوض برصد وتحديد التهديدات على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، وإلى تقييم تأثير وفعالية التدابير التي تتخذ لعلاج تلك المشاكل، |
Noting the continuing need for improved monitoring to identify threats at regional, national and local levels and to assess the impact and effectiveness of measures to address such problems, | UN | وإذ نشير إلى الحاجة المستمرة إلى تحسين الرصد وتحديد الأخطار على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، وإلى تقييم تأثير وفعالية التدابير التي تتخذ لعلاج تلك المشاكل، |
It further calls upon the Cook Islands to enhance its data-collection efforts and establish a monitoring and evaluation mechanism so as to regularly assess the impact and effectiveness of measures taken aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | كما تهيب بجزر كوك أن تحسّن من جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية رصد وتقييم لغرض القيام على نحو منتظم بتقييم أثر وفعالية التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه. |
Efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources 172 - 174 33 | UN | 2- كفاءة وفعالية التدابير المتعلقة بالوصول إلى مستخدمي الموارد |
2. Efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources | UN | 2- كفاءة وفعالية التدابير المتعلقة بالوصول إلى مستخدمي الموارد الطبيعية النهائيين |
For practical purposes, therefore, the effects and effectiveness of measures based on the linkage between environment and trade in forest products and services will be assessed in terms of wood products alone in this document. | UN | وبالتالي، فﻷغراض عملية، سيجري في هذه الوثيقة الاقتصار على تقييم آثار وفعالية التدابير التي تقوم على الصلة بين البيئة والتجارة في منتجات الغابات وخدماتها بالنسبة إلى المنتجات الخشبية وحدها. |
It further recommends that the State party enhance its data-collection efforts and establish a monitoring and evaluation mechanism in order to regularly assess the impact and effectiveness of measures aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | وتوصي كذلك بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية للرصد والتقييم بهدف إجراء تقييم منتظم لتأثير وفعالية التدابير الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة. |
2. Requests the Commission to monitor the adequacy and effectiveness of measures aimed at improving management capacity and performance within the United Nations common system and to report to the General Assembly on these matters, as appropriate; | UN | 2 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد كفاية وفعالية التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات الإدارة والأداء داخل النظام الموحد للأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسائل حسب الاقتضاء؛ |
It further calls upon the State party to enhance its data-collection efforts and establish a monitoring and evaluation mechanism in order to regularly assess the impact and effectiveness of measures aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | وكذلك تهيب بالدولة الطرف تعزيز جهودها المبذولة في مجال جمع البيانات وإنشاء آلية للرصد والتقييم كيما يتسنى إجراء تقييم منتظم لأثر وفعالية التدابير المتخذة الرامية إلى الوقاية من العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه. |
It added that Brazil should be asked about the adequacy and effectiveness of measures taken in this regard. | UN | وأضاف أنه ينبغي مطالبة البرازيل عن ملاءمة وفعالية التدابير المتخذة في هذا المجال(66). |
" In order that the implementation of resolution 46/215 can be monitored properly, Australia requests the Secretary-General to seek detailed information from the relevant fishing nations on the nature and effectiveness of measures they have employed to ensure implementation of the resolution, including fleet reduction schemes and inspection and enforcement measures. | UN | " ولكي يكون بالامكان رصد تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥ على نحو ملائم، تطلب استراليا الى اﻷمين العام أن يسعى للحصول على معلومات مفصلة من الدول ذات الصلة الضالعة بالصيد بشأن طبيعة وفعالية التدابير التي استخدمتها لضمان تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مخططات تخفيض عدد اﻷساطيل وتدابير التفتيش والانفاذ. |
" So that the implementation of resolution 46/215 can be monitored properly, Australia requests the Secretary-General to continue to compile information from relevant fishing nations on the nature and effectiveness of measures they have employed to ensure implementation of the resolution, including fleet reduction schemes and inspection and enforcement measures. | UN | " ولكي يكون باﻹمكان رصد تنفيذ القرار ٦٤/٥١٢ على نحو ملائم، تطلب استراليا إلى اﻷمين العام أن يسعى للحصول على معلومات مفصلة من الدول ذات الصلة الضالعة بالصيد بشأن طبيعة وفعالية التدابير التي استخدمتها لضمان تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مخططات تخفيض عدد اﻷساطيل وتدابير التفتيش واﻹنفاذ. |
Accordingly, they requested the Secretary-General to continue to compile information on the nature and effectiveness of measures employed by States to ensure the implementation of General Assembly resolution 46/215, and urged all members of the international community to implement the resolution and to report to the Secretary-General any activity or conduct inconsistent with its terms. | UN | وبالتالي فإنها تطلب الى اﻷمين العام مواصلة جمع المعلومات عن طبيعة وفعالية التدابير المستخدمة من قبل الدول لضمان تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ وتحث جميع أعضاء المجتمع الدولي على تنفيذ القرار وتقديم التقارير الى اﻷمين العام بشأن أي نشاط أو سلوك لا يتفق مع أحكامه. |
(ii) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | `2` تحديد وتحليل مدى كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة، وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛ |