"and effectiveness of the organization" - Translation from English to Arabic

    • وفعالية المنظمة
        
    • المنظمة وفعاليتها
        
    • والفعالية في المنظمة
        
    Otherwise, there was a risk of incidents which could damage the image and effectiveness of the Organization. UN وخلافاً لذلك، هناك خطورة وقوع حوادث يمكن أن تدمّر صورة وفعالية المنظمة.
    Documentation without a clear purpose will hinder the efficiency and effectiveness of the Organization. UN فالتوثيق الذي لا يكون له غرض واضح يؤدي إلى إعاقة كفاءة وفعالية المنظمة.
    We believe that this will go a long way towards renewing the confidence and support of Member States in the relevance and effectiveness of the Organization. UN ونعتقد أن في هذا خطوات كبيرة نحو تجديد ثقة الدول الأعضاء بأهمية وفعالية المنظمة ودعمها لها.
    He indicated that while those were painstaking challenges, they were indispensable to managing a complex organization such as UNDP in a way that builds trust in the abilities and effectiveness of the Organization. UN وأشار إلى أنه بالرغم من أن تلك التحديات تتطلب جهودا مضنية فإنه لا غنى عنها لإدارة منظمة معقدة مثل البرنامج الإنمائي بطريقة تساعد على بناء الثقة في قدرات المنظمة وفعاليتها.
    A Feasibility Study was also carried out which provided various recommendations to improve efficiency and effectiveness of the Organization. UN وأُجريت كذلك دراسة جدوى قدمت توصيات عديدة رامية إلى تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    26.1 The purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to the efficiency and effectiveness of the Organization. UN 26-1 الغرض من البرنامج هو تعزيز الشفافية والمساءلة، والإسهام في تحقيق الكفاءة والفعالية في المنظمة.
    The Seventh ECO Summit meeting has indeed given impetus to efforts geared at increasing the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ولقد أعطى مؤتمر القمة السابع للمنظمة زخما حقيقيا للجهود الموجهة نحو زيادة كفاءة وفعالية المنظمة.
    Only by carrying out reforms in a balanced and organic manner can the legitimacy and effectiveness of the Organization be strengthened. UN إذ لا يمكن تعزيز شرعية وفعالية المنظمة إلا بإجراء إصلاحات بصورة متوازنة ومتناسقة.
    These measures are intended to renew the confidence of Member States in the relevance and effectiveness of the Organization and revitalize the spirit and commitment of its staff. UN وتقصد هذه التدابير إلى تجديد ثقة الدول اﻷعضاء في أهمية وفعالية المنظمة وإلى رفع همة الموظفين وتجديد روح الالتزام لديهم.
    Better coordination should redound not only to the streamlining of the work of the Secretariat and of the intergovernmental bodies, but more importantly, to the efficiency and effectiveness of the Organization. UN وينبغي ألا يقتصر التنسيق الأفضل على ترشيد أعمال الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية، ولكن الأهم أن يشمل كفاءة وفعالية المنظمة.
    This trust fund was established to improve UNDP administrative procedures and managerial methods, with a view to enhancing quality and effectiveness of the Organization. UN أنشئ هـذا الصندوق الاستئماني لتحسين الاجراءات اﻹدارية واﻷساليـب التنظيمية التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي، بغرض تعزيز أداء وفعالية المنظمة.
    Rather than devoting a large part of our discussions to the respective competencies of the two organs by way of trying to define and defend each one's territory, it would be more productive to focus on the consolidation of a mutually reinforcing relationship, of synergy and cooperation, with a view to maximizing the potential and effectiveness of the Organization as a whole. UN وبدلا من تكريس جزء كبير من مناقشاتنا لاختصاصات الهيئتين من خلال محاولة تعريف مجال اختصاص كل منهما والدفاع عنه، سيكون من الأفيد التركيز على توطيد علاقة التعزيز المتبادل، القائمة على التآزر والتعاون، بغية تحقيق أقصى حد من إمكانات وفعالية المنظمة برمتها.
    24.1 The overall objectives of this programme are to provide effective management support for the substantive programmes of the Organization and to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization in managing administrative, financial and human resources. UN ٢٤-١ تتمثل اﻷهداف العامة لهذا البرنامج في تقديم دعم إداري فعال للبرامج الموضوعية للمنظمة وفي تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة في التنظيم اﻹداري والمالي للموارد البشرية.
    28.23 The outputs defined below would enable the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly to continue to bring about improvements in United Nations programmes and enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ٨٢-٣٢ ومن شأن النواتج المبينة أدناه أن تمكن لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة من الاستمرار في تحقيق تحسينات في برامج اﻷمم المتحدة إلى جانب تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة.
    28.20 The activities defined below would enable the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly to continue to bring about improvements in United Nations programmes and enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ٨٢-٠٢ ومن شأن اﻷنشطة المبينة أدناه أن تمكن لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة من الاستمرار في تحقيق تحسينات في برامج اﻷمم المتحدة إلى جانب تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة.
    28.20 The activities defined below would enable the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly to continue to bring about improvements in United Nations programmes and enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ٢٨-٢٠ ومن شأن اﻷنشطة المبينة أدناه أن تمكن لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة من الاستمرار في تحقيق تحسينات في برامج اﻷمم المتحدة إلى جانب تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة.
    “24.1 The overall objectives of this programme are to provide effective management support for the substantive programmes of the Organization and to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization in managing administrative, financial and human resources.” UN " ٢٤-١ تتلخص اﻷهداف العامة لهذا البرنامج في تقديم دعم إداري فعال للبرامج الموضوعية للمنظمة وفي تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة في التنظيم اﻹداري والمالي للموارد البشرية " .
    This seriously hinders the ability and effectiveness of the Organization in providing protection and assistance to civilians. UN فهذا يعوق بشكل خطير قدرة المنظمة وفعاليتها في مجال تحسين حماية المدنيين ومساعدتهم.
    That would be a false economy and would affect the long-term efficiency and effectiveness of the Organization. UN وقال إن هذا سيكون اقتصادا وهميا ويؤثر على كفاءة المنظمة وفعاليتها على المدى الطويل.
    That was just one aspect of our broader efforts to renew the management and effectiveness of the Organization. UN وكان ذلك مجرد جانب واحد من جهودنا الأوسع نطاقا لتجديد إدارة المنظمة وفعاليتها.
    Reforming the system was important in order not only to attract, retain and promote the best talent but also to improve staff morale and, consequently, the productivity, efficiency and effectiveness of the Organization. UN لذلك فإن الإصلاح مهم ليس لاجتذاب أفضل المواهب والاحتفاظ بها وتعزيزها فحسب، بل كذلك لرفع معنويات الموظفين وزيادة الإنتاجية والكفاءة والفعالية في المنظمة تبعا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more