"and efficient use of resources" - Translation from English to Arabic

    • والكفاءة في استخدام الموارد
        
    • واستخدام الموارد بكفاءة
        
    • وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى
        
    • واستخدام الموارد على نحو أكثر فعالية
        
    • وفعالية استخدام الموارد
        
    • والفعالية في استخدام الموارد
        
    That element is crucial to sustainability and to higher standards of transparency, monitoring and efficient use of resources. UN وهذا أمر ضروري لضمان الاستدامة ورفع مستويات الشفافية والرقابة والكفاءة في استخدام الموارد.
    In addition to sharing lessons learned and experiences, those meetings focused on information and communications technology standards, enterprise projects and system-wide initiatives, and aimed to ensure the effective and efficient use of resources, build on existing competencies and better utilize centres of excellence. UN وبالإضافة إلى تبادل الدروس المستفادة والتجارب، ركزت تلك الاجتماعات على معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع المركزية والمبادرات على نطاق المنظومة، وكان الغرض منها كفالة الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد والاستفادة من الكفاءات الحالية وتحسين الاستفادة من مراكز الامتياز.
    Furthermore, the controls placed by UNMIK on Pristina Airport funds do not ensure proper accountability and efficient use of resources. UN وفضلا عن ذلك، لا تتيح ضوابط البعثة على أموال مطار بريشتينا توافر المساءلة المناسبة واستخدام الموارد بكفاءة.
    This should allow greater flexibility in responding to the evolving needs of peacekeeping operations and efficient use of resources. UN وسيوفر ذلك مرونة أكبر في تلبية الاحتياجات المتجددة لعمليات حفظ السلام واستخدام الموارد بكفاءة.
    Objective 4: Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels UN الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات
    7. More coherent representation and efficient use of resources UN 7 - التمثيل على نحو أكثر اتساقا واستخدام الموارد على نحو أكثر فعالية
    The European Union, which accounted for some 40 per cent of total contributions, would continue to promote the transparent and efficient use of resources. UN وأكد أن الاتحاد الأوروبي الذي تناهز حصته في مجموع الاشتراكات 40 في المائة، سيواصل العمل على كفالة شفافية وفعالية استخدام الموارد.
    We are carrying out legal and administrative reforms to increase coverage, with improved transparency and an effective and efficient use of resources. UN ونعمل الآن على تنفيذ إصلاحات قانونية وإدارية لزيادة عدد المشمولين ببرامج الرعاية الصحية مع مزيد من الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد بفعالية.
    It further exposed that there is, in most cases, no specific policy and procedure indicating under which circumstances to resort to such services - which poses a risk for accountability and efficient use of resources. UN وكشفت المذكرة أيضا عن أنه لا توجد في معظم الحالات سياسة وإجراءات محددة تبيِّن الظروف التي تستدعي اللجوء إلى هذه المشورة، مما يهدد ممارسة المساءلة والكفاءة في استخدام الموارد.
    The synergies decisions are also intended to enhance efficiency in the provision of support and services to Parties with a view to reducing the administrative burden and maximizing the effective and efficient use of resources at all levels. UN ويُقصد من قرارات التآزر أيضاً تعزيز الكفاءة في تقديم الدعم والخدمات إلى الأطراف، بهدف تخفيف العبء الإداري وتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد على جميع المستويات.
    The Board of Auditors, therefore, recommended " the streamlining of the hiring process and the transfer of the contract procedure to UNFPA " in order to bring about " a more economic and efficient use of resources " (see DP/1991/36, Annex 2). UN ومن ثم، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأنه يجب " تبسيط عملية التوظيف ونقل إجراءات التعاقد إلى الصندوق " تحقيقا " لمزيد من الاقتصاد والكفاءة في استخدام الموارد " (انظر الوثيقة DP/1991/36، المرفق 2).
    The Board of Auditors, therefore, recommended " the streamlining of the hiring process and the transfer of the contract procedure to UNFPA " in order to bring about " a more economic and efficient use of resources " (see DP/1991/36, Annex 2). UN ومن ثم، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأنه يجب " تبسيط عملية التوظيف ونقل إجراءات التعاقد إلى الصندوق " تحقيقا " لمزيد من الاقتصاد والكفاءة في استخدام الموارد " (انظر الوثيقة DP/1991/36، المرفق 2).
    112. As regards progress in vaccination and infant mortality, the Expanded Programme of Immunization has been extended, nationally and regionally, and the multilateral bank has granted a loan which has facilitated greater equality in immunization and efficient use of resources. UN 112- ومن أوجه التقدم المحرزة في موضوع التحصين ووفيات الرضع، تجدر الإشارة إلى تعزيز برنامج التحصين الموسع على صعيد الوطن والأقاليم، وإدارة قرض من المصرف المتعدد الأطراف مكن من تعزيز المساواة في الحصول على التحصين والكفاءة في استخدام الموارد.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen oversight on the use of consultants through effective performance evaluation, audits, monitoring and analytical internal and external reporting, with a view to ensuring proper use of contracts and efficient use of resources. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يعززوا الرقابة على استخدام الخبراء الاستشاريين عن طريق إجراء تقييم فعّال للأداء، وعمليات مراجعة حسابات، ورصد، وتقديم تقارير تحليلية داخلية وخارجية، بقصد ضمان استخدام العقود استخداما سليما واستخدام الموارد بكفاءة.
    Organizations tend to produce consultancy statistics only when requested to by the governing bodies, rather than using them for effective internal monitoring and efficient use of resources. UN ويوجد ميل إلى ألا تعد المنظمات إحصاءات بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين إلا عندما تطلب إليها هيئات الإدارة ذلك، بدلاً من أن تستخدم هذه الإحصاءات من أجل الرصد الداخلي الفعال واستخدام الموارد بكفاءة.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen oversight on the use of consultants through effective performance evaluation, audits, monitoring and analytical internal and external reporting, with a view to ensuring proper use of contracts and efficient use of resources. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يعززوا الرقابة على استخدام الخبراء الاستشاريين عن طريق إجراء تقييم فعال للأداء، وعمليات مراجعة حسابات، ورصد، وتقديم تقارير تحليلية داخلية وخارجية، بقصد ضمان استخدام العقود استخداماً سليماً واستخدام الموارد بكفاءة.
    Organizations tend to produce consultancy statistics only when requested to by the governing bodies, rather than using them for effective internal monitoring and efficient use of resources. UN ويوجد ميل إلى ألا تعد المنظمات إحصاءات بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين إلا عندما تطلب إليها هيئات الإدارة ذلك، بدلاً من أن تستخدم هذه الإحصاءات من أجل الرصد الداخلي الفعال واستخدام الموارد بكفاءة.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen oversight on the use of consultants through effective performance evaluation, audits, monitoring and analytical internal and external reporting, with a view to ensuring proper use of contracts and efficient use of resources. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يعززوا الرقابة على استخدام الخبراء الاستشاريين عن طريق إجراء تقييم فعال للأداء، وعمليات مراجعة حسابات، ورصد، وتقديم تقارير تحليلية داخلية وخارجية، بقصد ضمان استخدام العقود استخداماً سليماً واستخدام الموارد بكفاءة.
    Trade in health services should promote the attainment of the policy objectives in the area of public health: equitable access to health care, quality of service and efficient use of resources. UN 21- ينبغي للتجارة في الخدمات الصحية أن تعزز تحقيق أهداف السياسة العامة في مجال الصحة العامة: الحصول المنصف على الرعاية الصحية ونوعية الخدمات واستخدام الموارد بكفاءة.
    Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels; UN (د) زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات؛
    Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels; UN (د) زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات؛
    :: To promote good management and the effective and efficient use of resources. UN :: تشجيع الإدارة الجيدة وتحقيق الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more