"and election monitoring" - Translation from English to Arabic

    • ورصد الانتخابات
        
    • ومراقبة الانتخابات
        
    It also seems that the non-governmental community will be drawn upon for both voter education and election monitoring. UN ويبدو أيضا أنه ستُطلب مساعدة المنظمات غير الحكومية في مجالي تثقيف الناخب ورصد الانتخابات.
    The Briefing provided South Africans with an opportunity to present their needs for assistance regarding voter education and election monitoring. UN ووفر هذا الاجتماع للقادمين من جنوب أفريقيا فرصة لعرض احتياجاتهم من المساعدة فيما يتعلق بالتوعية الانتخابية ورصد الانتخابات.
    It kept vigil with the South African people during their darkest hours, and in the final days it encouraged non-governmental organizations engaged in voter education and election monitoring. UN لقد وقفت الى جانب شعب جنوب افريقيا خلال أحلك الساعات التي مر بها، وشجعت في اﻷيام اﻷخيرة المنظمات غير الحكومية على الانخراط في تثقيف الناخبين ورصد الانتخابات.
    1994-1997 Chairperson, National Organization for Civic Education and election monitoring. UN 1994-1997 رئيسة المنظمة الوطنية للتربية المدنية ورصد الانتخابات.
    We intend to continue to provide support for the Palestinians in a comprehensive and effective manner in the form of emergency humanitarian assistance, capacity-building, support for democratic reform, aid for institution-building and election monitoring. UN ونحن نعتزم الاستمرار في تقديم الدعم للفلسطينيين بأسلوب شامل وفعال على شكل مساعدات إنسانية طارئة، وبناء القدرات، ودعم الإصلاح الديمقراطي، والمعونة لبناء المؤسسات، ومراقبة الانتخابات.
    Civic education and election monitoring. UN التربية الوطنية ورصد الانتخابات.
    This arrangement has provided valuable opportunities to exchange views and share experience and expertise on issues of mutual interest, including in the areas of conflict prevention, crisis management, peace-building and election monitoring. UN ويتيح هذا الترتيب فرصا ثمينة لتبادل الآراء والتجارب والخبرات حول القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك في مجالات منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات وبناء السلام ورصد الانتخابات.
    The Briefing provided South Africans with an opportunity to present their needs for assistance regarding voter education and election monitoring. UN وهيئ هذا الاجتماع اﻹعلامي للقادمين من جنوب أفريقيا فرصة لعرض احتياجاتهم من المساعدة فيما يتعلق بالتوعية الانتخابية ورصد الانتخابات.
    To this end, the planning of integrated missions includes areas such as the rule of law, DDR, security sector reform and election monitoring. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، يشمل التخطيط للبعثات المتكاملة مجالات من قبيل سيادة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن ورصد الانتخابات.
    Civic Education and election monitoring (Uganda, 1994-1996). UN التربية الوطنية ورصد الانتخابات (أوغندا 1994-1996).
    IEC would like to know as soon as possible the programmes of assistance to the electoral process planned by the United Nations and other intergovernmental organizations, particularly regarding voter education and election monitoring. UN وتود اللجنة التعرف في أقرب وقت ممكن على برامج تقديم المساعدة الى العملية الانتخابية والتي تخطط لها اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، ولاسيما فيما يتعلق بتثقيف الناخبين ورصد الانتخابات.
    24. The meeting also called upon States parties to ensure that human rights training is provided on a systematic and continuing basis to relevant officials, particularly those involved in development cooperation, peace-keeping and election monitoring. UN ٢٤ - وطلب الاجتماع أيضا إلى الدول اﻷطراف ضمان توفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان على أساس منتظم ومستمر للمسؤولين المعنيين، لا سيما للعاملين منهم في ميدان التعاون اﻹنمائي، وحفظ السلم ورصد الانتخابات.
    57. Among practices to be studied are enhanced press freedom, access to the Internet worldwide, regular elections and election monitoring. UN 57- ومن الممارسات التي ستتم دراستها تعزيز حرية الصحافة، والحصول على خدمة الإنترنت في جميع أنحاء العالم، وتنظيم انتخابات منتظمة ورصد الانتخابات.
    64. Among practices to be studied are enhanced press freedom, access to the Internet worldwide, regular elections and election monitoring. UN 64 - ومن بين الممارسات التي ينبغي دراستها تعزيز حرية الصحافة وتعزيز الوصول إلى الإنترنت في جميع أنحاء العالم، والانتخابات المنتظمة ورصد الانتخابات.
    UNDP and OHCHR commenced a joint capacity-building project with the Provedor's Office earlier this year, which has so far provided training for staff of the Office and non-governmental organization partners on human rights principles, human rights and election monitoring and civic education. UN وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في برنامج مشترك لبناء القدرات مع مكتب الأمين في أوائل هذا العام، وقد قدم حتى الآن لموظفي المكتب وشركائه من المنظمات غير الحكومية تدريبا في مجال مبادئ حقوق الإنسان، وحقوق الإنسان ورصد الانتخابات والتربية المدنية.
    " The Security Council notes the request of the parties for United Nations assistance in implementing key aspects of the Agreement, in particular monitoring of arrangements relating to the management of arms and armed personnel of both sides and election monitoring. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بطلب الطرفين الحصول على مساعدة الأمم المتحدة في تنفيذ الجوانب الرئيسية من الاتفاق، ولا سيما رصد الترتيبات المتعلقة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للجانبين ورصد الانتخابات.
    Taking its findings into account, UNMIT and the United Nations country team continued to support the electoral management bodies and assisted in the areas of political party capacity-building, youth and first-time voters' programmes, enhancing women's participation in electoral processes and election monitoring. UN وانطلاقا من استنتاجات بعثة التقييم واصل كل من البعثة المتكاملة وفريق الأمم المتحدة القطري دعم هيئات الإدارة الانتخابية وساعدا في مجالات بناء قدرات الأحزاب السياسية وبرامج الناخبين الشباب والمقترعين لأول مرة، وتعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية ومراقبة الانتخابات.
    * Production and publication of written materials for the documentary on " El Salvador: Consolidation of Peace " ($25,000), reproduction and printing of various texts on the peace process ($13,000), feature articles to update the ONUSAL press kit ($4,000), multi-media campaign on the role of ONUSAL in human rights and election monitoring ($60,000) and electoral observers' T-shirts ($12,000). UN * انتاج ونشر مواد مكتوبة للبرنامج الوثائقي عن " السلفادور: دعم السلم " )٠٠٠ ٢٥ دولار(، واستنساخ وطباعة نصوص مختلفة عن عملية السلم )٠٠٠ ١٣ دولار(، ومقالات خاصة لاستكمال مجموعة المواد الصحفية المتعلقة بالبعثة )٠٠٠ ٤ دولار(، وحملة متعددة الوسائط اﻹعلامية بشأن دور البعثة في مجال حقوق اﻹنسان ومراقبة الانتخابات )٠٠٠ ٦٠ دولار(، وتي - شيرتس (T-shirts) لمراقبي الانتخابات )٠٠٠ ١٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more