"and electronic mail" - Translation from English to Arabic

    • والبريد الإلكتروني
        
    • والبريد الالكتروني
        
    • البريد الالكتروني
        
    • والرسائل الإلكترونية
        
    • وبالبريد الإلكتروني
        
    The draft guidelines recognized the special status of facsimile and electronic mail. UN ومشاريع المبادئ التوجيهية تقر بما للفاكسيميلي والبريد الإلكتروني من مركز خاص.
    Assistance via phone and electronic mail (e-mail) was provided to countries in Africa and Latin America as well as to India, the Philippines and Viet Nam. UN وجرى تقديم مساعدة بالهاتف والبريد الإلكتروني لبلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وكذلك إلى الفلبيـن وفييـت نام والهنـد.
    The United States company also claimed that an arbitration agreement had been stipulated between the two companies via facsimile and electronic mail. UN وادَّعت الشركة الأمريكية أيضاً أنَّ ثمة اتفاق تحكيم عُقد بين الشركتين عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني.
    Continued efforts will be made to deliver the programming via the Internet, using FTP and electronic mail. UN وسيستمر بذل الجهود لإيصال البرامج عن طريق الانترنت، باستخدام تحويل الملفات الكترونيا والبريد الالكتروني.
    The media outreach on the latter marked the first use by the Department of the Internet and electronic mail for the dissemination of significant public information materials. UN وقد كان الاتصال اﻹعلامي بشأن الموضوع اﻷخير أول مناسبة تستخدم فيها اﻹدارة شبكة اﻹنترنت والبريد الالكتروني لنشر قدر كبير من المواد اﻹعلامية.
    Furthermore, the Council underscored the importance of improving electronic connectivity via the Internet for all Member States and electronic mail links between Member States and the organizations of the United Nations system. UN علاوة على ذلك، يؤكد القرار أهمية تحسين القدرة على الربط الالكتروني من خلال شبكة الإنترنت بالنسبة لجميع الدول الأعضاء ووصلات البريد الالكتروني بين الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    These regulations contribute to the efforts for promoting security and reliability of document and electronic mail exchange processes. UN وتسهم هذه الأنظمة في الجهود المبذولة من أجل تعزيز أمن وموثوقية عمليات تبادل الوثائق والرسائل الإلكترونية.
    Through those networks and the global network for children and young people, UNEP is now able to reach out to over 30,000 young people's organizations with environmental information on a regular basis, using regular and electronic mail. UN ومن خلال هذه الشبكات والشبكة العالمية للأطفال والشباب، يستطيع البرنامج الآن تزويد أكثر من 000 30 منظمة للشباب بالمعلومات البيئية على أساس منتظم، باستخدام البريد العادي والبريد الإلكتروني.
    For example, telephone recruitment interviews, videoconferencing, teleconferencing and electronic mail exchanges had become regular features of human resource management activities. UN مثلا في المعاينات المتعلقة بالتوظيف التي تجرى عن طريق الهاتف والمؤتمرات التي تعقد باستخدام أجهزة الفيديو والهاتف والبريد الإلكتروني التي أصبحت كلها من السمات العادية لأنشطة إدارة الموارد البشرية.
    For example, the volume of calls from the United States to Central America and the Caribbean has increased as the linkages have strengthened, with the diasporas opening opportunities for business expansion and investment in cellular telephony, Internet and electronic mail industries. UN وعلى سبيل المثال، ازداد حجـم الاتصالات الهاتفية من الولايات المتحدة إلى أمريكا الوسطـى ومنطقة البحر الكاريبي مع تعزيز الروابط، وبذلك أتاحت الجماعات المقيمة في المهجر فرصا لتوسيع الأعمال التجارية والاستثمار في صناعات الهاتف الخلوي، والإنترنـت، والبريد الإلكتروني.
    The new issues include the collection of data at the beginning of employment and during it, as well as technical surveillance and the use of the Internet and electronic mail. UN وتشمل المسائل الجديدة جمع البيانات في بداية التوظيف وأثناءه، فضلاً عن المراقبة التقنية واستخدام الإنترنت والبريد الإلكتروني.
    Initially, it was felt that since not all Parties had the capacity to adopt electronic communication and the process of communication transformation was very gradual, communication to and from Parties should continue by various means, including regular mail, telecopier and electronic mail. UN ورؤي في بادئ الأمر أنه نظراً لعدم تماثل قدرة الأطراف على تبني الاتصال الإلكتروني وأن عملية التحول في الاتصال تدريجية بشكل كبير، لذا ينبغي أن يستمر الاتصال بالأطراف بكافة الوسائل المختلفة، بما في ذلك البريد العادي والفاكس والبريد الإلكتروني.
    Illustration 19-1: One type of advance fee " phishing " fraud known as " 419 " uses the Internet and electronic mail to develop contacts and to pursue victims. UN المثال التوضيحي 19-1: ثمة نوع من الاحتيال " التصيّدي " القائم على تسديد رسوم مسبقة، يعرف باسم " 419 " ، يستخدم الإنترنت والبريد الإلكتروني في إقامة الاتصالات وملاحقة الضحايا.
    The technology that is driving distance learning today is based on the Internet and with Internet expansion and the use of the Internet growing around the world, it is easier to deliver electronic-based courses using the World Wide Web and electronic mail and to use other mechanisms like databases to enhance the courses. UN وتستند التكنولوجيا التي تقف وراء التعليم من بُعد اليوم إلى الإنترنت، ومع اتساع نطاق الإنترنت وازدياد استخدامها في العالم، بات من اليسير تقديم دورات عن طريق الوسائط الإلكترونية باستخدام الشبكة العالمية والبريد الإلكتروني واستخدام آليات أخرى مثل قواعد البيانات لتعزيز الدورات.
    While distinction between telex, fax and electronic mail was sometimes blurred, they were all part of an information system, and proper control could be maintained. UN وبالرغم من أن الفرق بين التلكس، والفاكس، والبريد الالكتروني غير واضح أحيانا، فإنها جميعا جزء من نظام للمعلومات، ويمكن الابقاء على مراقبة ملائمة.
    (c ) Enhancing the infrastructure for messaging and electronic mail and a phased replacement of cable and telex transmissions with e-mail and fax UN (ج) تعزيز الهيكل الأساسي للتراسل والبريد الالكتروني والاستعاضة، تدريجيا، عن البرق والتلكس بالبريد الالكتروني والفاكس
    36. Commercial communications. Lower usage of telex services as a result of improvements in other commercial services, such as faxes and electronic mail, resulted in unutilized resources of $21,500. UN ٣٦- الاتصالات التجارية - توفرت موارد غير مستخدمة قدرها ٥٠٠ ٢١ دولار نتيجة انخفاض بسبب خدمات التلكس نتيجة للتحسينات في الخدمات التجارية اﻷخرى مثل المبرقة الضوئية والبريد الالكتروني.
    Moreover, while sound laws and practices were necessary in all countries where the use of electronic data interchange (EDI) and electronic mail was becoming widespread, this need was also felt in many countries with respect to such communication techniques as telecopy and telex. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن القوانين والممارسات السليمة كانت ضرورية في جميع البلدان التي بدأ نطاق استخدام التبادل الالكتروني للبيانات والبريد الالكتروني يتسع فيها، كانت تلك الضرورة تُلمس أيضا في بلدان عديدة فيما يتعلق بتقنيات اتصال مثل النسخ البرقي والتلكس.
    At its sixteenth session, the INSTRAW Board, concerned about the necessity to enhance cooperation with other institutes, requested that the Institute update its communication technologies in order to benefit from the Internet and electronic mail. UN وقد طلب مجلس أمناء المعهد في دورته السادسة عشرة، معربا عن اهتمامه بضرورة زيادة التعاون مع المعاهد اﻷخرى، أن يعمل المعهد على تحديث تكنولوجيات الاتصال لديه من أجل الاستفادة من شبكة اﻹنترنت والبريد الالكتروني.
    It allows on-line retrieval of such documents by remote computer workstations for display on screen or for print-out and is now one of the most widely used computer applications in the Secretariat after word-processing and electronic mail. UN وهو نظام للاسترجاع المباشر لتلك الوثائق بواسطة محطات الحواسيب البعيدة، لعرضها على الشاشات أو في نسخ مطبوعة. وهو اﻵن واحد من أوسع تطبيقات الحواسيب استخداما في اﻷمانة العامة بعد نظام التحرير الالكتروني للنصوص والبريد الالكتروني.
    g. Information technology support: maintenance and enhancement of local area network infrastructure, internal and external communications links, and electronic mail and fax systems; UN ز - دعم تكنولوجيا المعلومات: صيانة وتعزيز البنية الأساسية للشبكة المحلية، وصيانة وصلات الاتصالات الداخلية والخارجية، وتقديم الدعم لأنظمة البريد الالكتروني والفاكس؛
    Examples include anti-corruption advertisement campaigns launched through traditional marketing channels, such as television, radio, billboards and the Internet, as well as the creative use of other channels such as short message service (SMS) transmissions, airlines, stamps, religious gatherings, hotlines and electronic mail (e-mail) to reach society as a whole. UN ومن الأمثلة على ذلك شن حملات دعائية مناهضة للفساد عبر القنوات التسويقية التقليدية، مثل التلفزيون والراديو ولوحات الإعلانات وشبكة الإنترنت؛ وكذلك الاستعانة الخلاقة بقنوات أخرى مثل خدمة الرسائل القصيرة، والخطوط الجوية، وطوابع البريد، والتجمعات الدينية، والخطوط الهاتفية الساخنة والرسائل الإلكترونية من أجل الوصول إلى شتى قطاعات المجتمع.
    The term “correspondence” may be deemed today to include communication by facsimile and electronic mail no less than sending of letters and other articles by post. UN تعتبر المراسلات اليوم شاملة للاتصال بالفاكس وبالبريد الإلكتروني تماما مثل إرسال رسالة أو أي شيء آخر بطريق البريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more