"and elimination of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز والقضاء عليه
        
    • والقضاء على التمييز
        
    • وإزالة التمييز
        
    • واستئصال التمييز
        
    • ووضع حد للتمييز
        
    :: Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination; UN :: القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه
    In 2003 the Federal Law on the Prevention and Elimination of Discrimination was adopted. UN وفي عام 2003، اعتمد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه.
    The Committee also affirmed general principles concerning the responsibility of States parties relating to the prohibition and Elimination of Discrimination under article 5. UN وأكدت اللجنة أيضا مبادئ عامة تتعلق بمسؤولية الدول الأعضاء فيما يتعلق بحظر التمييز والقضاء عليه بموجب المادة 5.
    Raising awareness of women's issues, women's empowerment and Elimination of Discrimination against women UN التوعية بقضايا المرأة وتمكينها والقضاء على التمييز ضدها
    Underlining the important role of education in the promotion of tolerance and Elimination of Discrimination based on religion or belief, UN وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    The drive for equality and Elimination of Discrimination against women goes hand in hand with the protection of their human rights. UN وتسير مسيرة المساواة والقضاء على التمييز ضد المرأة يدا بيد مع حماية حقوق الإنسان.
    31. In 2003, Mexico adopted the Federal Law for the Prevention and Elimination of Discrimination. UN 31 - وفي عام 2003، اعتمدت المكسيك القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز.
    The observer reported on the adoption in 2003 of a federal law for the prevention and Elimination of Discrimination, which also provided for the creation of a National Council to Prevent Discrimination (CONAPRED). UN وأفاد باعتماد قانون اتحادي في عام 2003 يتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه وينص أيضاً على إنشاء مجلس وطني لمنع التمييز.
    There is also the Federal Law on the Prevention and Elimination of Discrimination. UN وهناك أيضا القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه. باكستان
    The Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination provides for affirmative action and compensatory measures to be taken by public bodies and federal authorities to promote equal opportunities for historically vulnerable groups. UN علاوة على ذلك، يحدد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه تدابير إيجابية وتعويضية يجب على الهيئات العامة والسلطات الاتحادية اتخاذها ضمانا لتكافؤ الفرص للفئات التي عانت تاريخياً من ضعف أوضاعها.
    The National Programme for the Prevention and Elimination of Discrimination was also introduced in 2012 to promote a culture of non-discrimination and to ensure that this principle guides the actions of the federal administration. UN وتنفذ البلاد أيضاً منذ عام 2012 برنامجاً وطنياً لمنع التمييز والقضاء عليه من أجل تعزيز ثقافة عدم التمييز في البلاد، وإدماج هذا المبدأ في إجراءات الإدارة الاتحادية العامة.
    41. In Malta, condemnation and Elimination of Discrimination have been pursued through the enactment of legislation, both criminal and civil. UN 41 - يجري العمل في مالطة على إدانة التمييز والقضاء عليه عبر سن تشريعات جنائية ومدنية.
    It comprises articles written by specialists, analysing the various forms of discrimination and ways to combat them and contains the texts of major universal and regional standard-setting instruments aimed at the prevention and Elimination of Discrimination. UN ويتضمن المنشور مقالات كتبها أخصائيون، يحللون فيها مختلف أشكال التمييز ووسائل مكافحتها ويشمل نصوص الصكوك العالمية والإقليمية الهامة لوضع المعايير الرامية إلى منع التمييز والقضاء عليه.
    5. In June 2003, the Federal Prevention and Elimination of Discrimination Act was promulgated. UN 5 - وفي حزيران/يونيه 2003، صدر القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه.
    Equality before the law and Elimination of Discrimination in legislation UN المساواة أمام القانون، والقضاء على التمييز في التشريع
    Underlining the important role of education in the promotion of tolerance and Elimination of Discrimination based on religion or belief, UN وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    Progress has indeed been made since 1998 in the promotion of women and Elimination of Discrimination. UN تم بالفعل إحراز تقدُّم منذ عام 1998 فيما يتعلق بدعم المرأة والقضاء على التمييز.
    65. Mauritius commended the manner in which Mexico was dealing with issues relating to justice, human rights and Elimination of Discrimination. UN 65- وأشادت موريشيوس بطريقة المكسيك في التعامل مع المسائل المتعلقة بالعدالة وحقوق الإنسان والقضاء على التمييز.
    Establishment of AIHRC was also for implementation of international human rights instruments and Elimination of Discrimination against the citizens, particularly women. UN وكان الغرض أيضاً من إنشاء اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان هو تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الدولية والقضاء على التمييز ضد المواطنين، وخاصة المرأة.
    The movement towards the empowerment of women and Elimination of Discrimination has been steady over the last three to four decades, but further advances are necessary. UN وقد جرى التحرك نحو تمكين المرأة والقضاء على التمييز بشكل مطرد خلال العقود الثلاثة أو الأربعة الماضية، ولكن من الضروري إحراز المزيد من التقدم.
    23. The Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination created the legal mechanisms and the institutions that will afford effective implementation of Article 1, paragraph 3, of the Constitution of the United Mexican States, which prohibits all forms of discrimination in Mexico. UN 23- وأنشأ القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز آليات قانونية ومؤسسات تستطيع تحقيق التنفيذ الفعَّال للفقرة 3 من المادة 1 من دستور الولايات المكسيكية المتحدة التي تحظر جميع أشكال التمييز في المكسيك.
    In 2006, the National Programme for Prevention and Elimination of Discrimination was launched. UN وفي سنة 2006، بدأ تنفيذ البرنامج الوطني لمنع واستئصال التمييز.
    The latter addresses, inter alia, freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining, elimination of all forms of forced or compulsory labour, effective abolition of child labour, and Elimination of Discrimination in respect of employment and occupation. UN ويتناول هذا الأخير جملة أمور منها الحرية النقابية والإقرار الفعلي بالحق في المفاوضة الجماعية، والقضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي، والقضاء فعلياً على عمل الأطفال، ووضع حد للتمييز في العمالة والمهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more