"and elimination of nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية وإزالتها
        
    • النووية والقضاء عليها
        
    • النووية والتخلص منها
        
    There is every reason to believe that the hope in Semipalatinsk for deliverance and elimination of nuclear weapons may become a reality. UN وهناك كل ما يدعو للاعتقاد بأن الأمل بتسليم الأسلحة النووية وإزالتها في سيميبالاتينسك قد يصبح واقعا ملموسا.
    18. Canada emphasizes the importance of transparency, irreversibility and verifiability in the reduction and elimination of nuclear weapon arsenals and facilities. UN 18 - تؤكد كندا على أهمية الشفافية، وعدم الرجوع، وإمكانية التحقق في ما يتعلق بتخفيض الترسانات والمنشآت النووية وإزالتها.
    :: Negotiations on complete nuclear disarmament, i.e. the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN :: إجراء مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي بالكامل، أي التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها تماما
    Our doctrine also reaffirms India's readiness to join multilateral negotiations for the reduction and elimination of nuclear weapons. UN ويؤكد مذهبنا من جديد أيضا استعداد الهند للانضمام إلى المفاوضات المتعددة الأطراف لتخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    Our doctrine also reaffirms India's readiness to join multilateral negotiations for the reduction and elimination of nuclear weapons. UN ويؤكد مذهبنا كذلك استعداد الهند للمشاركة في مفاوضات متعددة الأطراف للحد من الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    An example of this is the continuing work by the Atomic Weapons Establishment at Aldermaston to develop our expertise in methods and techniques to verify publicly the multilateral reduction and elimination of nuclear weapons. UN وأذكر، كمثال على ذلك، العمل المستمر الذي تقوم به هيئة ألديرماستون للأسلحة الذرية من أجل تطوير خبراتنا في أساليب وتقنيات التحقق علانية من خفض الأسلحة النووية والتخلص منها بشكل متعدد الأطراف.
    Negotiations towards a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN مفاوضات لوضع اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل
    :: Negotiations on complete nuclear disarmament, i.e. the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN :: إجراء مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي بالكامل، أي التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها تماما
    Negotiations towards a nuclear weapons convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN مفاوضات لوضع اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل
    The doctrine also reaffirms India's readiness to join multilateral negotiations for the reduction and elimination of nuclear weapons. UN ويؤكد هذا المبدأ مرة أخرى استعداد الهند للانضمام إلى مفاوضات متعددة الأطراف لتخفيض الأسلحة النووية وإزالتها.
    14. A divergent perspective calls for comprehensive negotiations on the complete prohibition and elimination of nuclear weapons. UN 14 - ويدعو منظور مختلف إلى إجراء مفاوضات شاملة بشأن حظر الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل.
    Negotiations towards a Nuclear Weapons Convention or a framework of instruments for the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN مفاوضات لوضع اتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل
    Total prohibition and elimination of nuclear weapons is the only way to guarantee that such weapons will not fall into the hands of terrorists. UN والحظر الكلي للأسلحة النووية وإزالتها التامة هو السبيل الوحيد لضمان عدم وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    A treaty in this regard will be an effective instrument towards the non-proliferation and elimination of nuclear weapons. UN وسيكون إبرام معاهدة في هذا الخصوص أداة فعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية وإزالتها.
    We will continue to work tirelessly in the Commission and other forums towards the total global prohibition and elimination of nuclear weapons. UN وسنواصل العمل بلا كلل في الهيئة وغيرها من المحافل العالمية من أجل حظر الأسلحة النووية والقضاء عليها بشكل تام.
    This will certainly give great impetus to the achievement of a complete prohibition and elimination of nuclear weapons. UN وهذا سيعطي بالتأكيد دفعة كبرى لتحقيق الحظر الكامل لﻷسلحة النووية والقضاء عليها.
    We therefore support undertaking, as a matter of priority in the Conference on Disarmament, negotiations on a programme for nuclear disarmament that will culminate in the total prohibition and elimination of nuclear weapons. UN ولذلك نؤيد على سبيل الأولوية أن تجرى في مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن برنامج لنزع السلاح النووي يتوج بالحظر الشامل للأسلحة النووية والقضاء عليها.
    We were the first to call for a complete halt to all nuclear testing as a means of preparing the ground for negotiations for prohibition and elimination of nuclear weapons more than four decades ago. UN ونحن أول من دعا إلى وقف كامل لجميع التجارب النووية لتمهيد السبيل أمام عقد مفاوضات حول منع اﻷسلحة النووية والقضاء عليها منذ أكثر من عقد.
    Australia recognized that progress had been made on irreversibility, and also welcomed the work being done by the United Kingdom on means of verifying the reduction and elimination of nuclear weapons. UN وتقر أستراليا بأنه تم إحراز تقدم في مجال اللارجعة، وترحب أيضا بالعمل الذي قامت به المملكة المتحدة في مجال التحقق من تخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    :: negotiations on complete nuclear disarmament, i.e. the complete abolition and elimination of nuclear weapons. UN :: مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي والتخلص منها بالكامل، أي إزالة الأسلحة النووية والتخلص منها تماما.
    An example of this is the continuing work by the Atomic Weapons Establishment Aldermaston to develop our expertise in methods and techniques to verify publicly the multilateral reduction and elimination of nuclear weapons. UN ومثال على ذلك العمل المستمر الذي تقوم به هيئة ألديرماستون للأسلحة الذرية من أجل تطوير خبراتنا في أساليب وتقنيات التحقق علانية من خفض الأسلحة النووية والتخلص منها بشكل متعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more