"and emergency preparedness" - Translation from English to Arabic

    • والتأهب لحالات الطوارئ
        
    • والتأهب للطوارئ
        
    • والاستعداد للطوارئ
        
    • والاستعداد لحالات الطوارئ
        
    • والتأهب في حالات الطوارئ
        
    • التأهب للطوارئ
        
    • والتأهب لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • الاستعداد للطوارئ
        
    • التأهب لحالات الطوارئ
        
    • والاستعداد لمواجهة الطوارئ
        
    • والتأهب لمواجهة الطوارئ
        
    • حالات الطوارئ والتأهب لها
        
    In addition, a number of steps have been taken at Headquarters to lay the policy and structural groundwork for crisis management and emergency preparedness. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ في المقر عدد من الخطوات لوضع السياسات والأسس الهيكلية لإدارة الأزمات والتأهب لحالات الطوارئ.
    In addition, at Headquarters, a number of steps have been taken to lay the policy and structural groundwork for crisis management and emergency preparedness. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ في المقر عدد من الخطوات لوضع السياسات والأسس الهيكلية لإدارة الأزمات والتأهب لحالات الطوارئ.
    Early warning, vulnerability analysis and emergency preparedness will form part of the country programme exercise. UN وسيشكل الإنذار المبكر وتحليل حالات الضعف والتأهب لحالات الطوارئ جزءا من عملية البرنامج القطري.
    He expressed support for recommendations made to strengthen national capacity and emergency preparedness in that country and for increased consolidation of efforts of partners. UN وأعرب عن تأييده للتوصيات المقدمة بشأن تعزيز القدرة الوطنية والتأهب للطوارئ في هذا البلد، وبشأن توحيد جهود الشركاء.
    The United Nations should step up its efforts to organize training and emergency preparedness of these countries. UN وينبغي أن تكثف الأمم المتحدة جهودها لتنظيم التدريب والتأهب للطوارئ في هذه البلدان.
    From Civil Security and emergency preparedness From Regions UN من إدارة الأمن المدني والاستعداد للطوارئ
    Department of Civil Security and emergency preparedness UN إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ
    Department of Civil Security and emergency preparedness UN إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ
    These include disaster management and emergency preparedness. UN وتشمل هذه التدخلات إدارة الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ.
    The intranet of the Office was continuously updated with policy documents and resources on business continuity planning and emergency preparedness. UN وتواصل تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية للمكتب عبر تزويدها بالوثائق المتعلقة بالسياسات، والموارد المتعلقة بالتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال والتأهب لحالات الطوارئ.
    Bilateral and international actions The IAEA Secretariat to strengthen existing IAEA peer reviews by incorporating lessons learned and by ensuring that these reviews appropriately address regulatory effectiveness, operational safety, design safety, and emergency preparedness and response; Member States to provide experts for peer review missions. UN تقوم أمانة الوكالة بتعزيز عمليات استعراض النظراء عن طريق إدماج الدروس المستفادة فيها وكفالة معالجة تلك الاستعراضات على النحو المناسب لمسائل فعالية الأنظمة، والسلامة التشغيلية، وسلامة التصميمات، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها؛ وتوفر الدول الأعضاء الخبراء من أجل الاضطلاع ببعثات استعراض النظراء.
    Participants expressed support for strengthening existing IAEA peer reviews of nuclear regulatory effectiveness, the operational safety, design safety and emergency preparedness and response. UN وعبر المشاركون عن دعمهم لتعزيز عمليات استعراض الأقران الجارية التي تنجزها الوكالة في ما يتعلق بالفعالية التنظيمية في المجال النووي، والأمان التشغيلي، وأمان التصميم، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها.
    In the area of human resources management, the focus will be on enhanced collaboration with ICSC, the harmonization of entitlements of United Nations system staff and their dependants, contingency planning and emergency preparedness. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، ومواءمة استحقاقات موظفي منظومة الأمم المتحدة ومن يعولون، والتخطيط للطوارئ، والتأهب لحالات الطوارئ.
    The plan includes five key areas: surveillance, immunization, health services, communications and emergency preparedness. UN وتشمل هذه الخطة خمسة جوانب رئيسية: المراقبة، والتحصين، والخدمات الصحية، والاتصالات، والتأهب للطوارئ.
    Responding to a comment, the Executive Director said that staff security was taken extremely seriously, including through training and emergency preparedness. UN وقالت المديرة التنفيذية، ردا على أحد التعليقات، إن أمن الموظفين يؤُخذ بمنتهى الجدية، وخاصة من خلال التدريب والتأهب للطوارئ.
    The Mission will continue to play its lead role in coordinating local training and emergency preparedness with donor partners and national authorities. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بدورها الرائد في تنسيق التدريب المحلي والتأهب للطوارئ مع الشركاء المانحين والسلطات الوطنية.
    The workshop, which aimed to test contingency plans and emergency preparedness for natural disasters, showed a need for clusters to update their contingency plans in view of the UNMIT drawdown UN وأظهرت حلقة العمل التي استهدفت اختبار خطط الطوارئ والتأهب للطوارئ في حالات الكوارث الطبيعية، الحاجة لقيام هذه المجموعات بتحديث خططها للطوارئ في ضوء تصفية البعثة
    Other issues addressed are radiation protection infrastructures and emergency preparedness. UN ومن القضايا اﻷخرى التي عولجت الهياكل الرئيسية للوقاية من الإشعاع والاستعداد للطوارئ.
    (m) Providing psychological assistance in the context of mission assignments, substance abuse and emergency preparedness UN (م) توفير المساعدة النفسانية في سياق عمليات الانتداب في البعثات، وإدمان المواد والاستعداد لحالات الطوارئ
    During the first half of 2010, UNHCR and UNICEF agreed on a joint work plan to increase cooperation in the Field, including in the areas of child protection and emergency preparedness. UN فأثناء النصف الأول من عام 2010، وافقت المفوضية ومنظمة اليونيسيف على خطة عمل مشتركة تهدف إلى زيادة التعاون ميدانياً، بما في ذلك في مجالي حماية الأطفال والتأهب في حالات الطوارئ.
    There is a need for extensive advocacy and awareness-raising to convince partners about the importance of including attention to young people's SRH aspects in development and emergency preparedness plans. UN وهناك حاجة إلى الدعوة والتوعية على نطاق شامل لإقناع الشركاء بأهمية إدراج الجوانب المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للشبان في الخطط الإنمائية وخطط التأهب للطوارئ.
    The United Nations uses satellite and aerial imagery for the development of large-scale maps to support the movements, operations and planning of peacekeeping forces and to improve staff security and emergency preparedness in the field. UN 16- تستخدم الأمم المتحدة الصور الساتلية والتصوير الجوي لرسم الخرائط الكبيرة المقياس من أجل دعم تنقلات قوات حفظ السلام وعملياتها وتخطيطها وتحسين أمن الموظفين والتأهب لمواجهة حالات الطوارئ في الميدان.
    Contingency and emergency preparedness: first aid, rescue UN خطط الاستعداد للطوارئ: الإسعافات الأولية والإنقاذ
    :: An updated contingency plan is in place following consultations with key national and international stakeholders, and emergency preparedness measures are implemented. UN :: وضع خطة طوارئ محدّثة بعد التشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي، وتنفيذ تدابير التأهب لحالات الطوارئ.
    The main commitments present WFP with an opportunity to continue to build on past work and to develop new initiatives in disaster-risk reduction and emergency preparedness. UN وتؤكد الالتزامات الرئيسية على إمكانيات البرنامج في مواصلة العمل المنجز حتى الآن ووضع مبادرات جديدة للحد من مخاطر الكوارث والاستعداد لمواجهة الطوارئ.
    36. The ICT security, business continuity and emergency preparedness policy is pending formal accreditation from a third party for compliance with international security standard ISO 17799. UN 36 - لا تزال سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية الأعمال والتأهب لمواجهة الطوارئ تنتظر أن يُصدر طرف ثالث شهادة تثبت امتثالها للمعيار الأمني الدولي ISO-17799.
    The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not consolidate such details, which are included under the individual budgets of various offices and departments involved in the organizational resilience management system initiative and present a fragmented picture of the overall cost of emergency management and emergency preparedness activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يقدم على نحو موحد هذه التفاصيل المدرجة في فرادى ميزانيات مختلف المكاتب والإدارات المشاركة في مبادرة نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، ويعرض صورة مجزأة للتكلفة الإجمالية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more