"and emerging trends" - Translation from English to Arabic

    • والاتجاهات الناشئة
        
    • والاتجاهات المستجدة
        
    • واتجاهاتها المستجدة
        
    • والاتجاهات الحالية
        
    • والاتجاهات الآخذة في الظهور
        
    Public-private partnership in public service delivery: best practices and emerging trends UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الخدمات العامة: الممارسات المثلى والاتجاهات الناشئة
    Key issues and emerging trends in governance UN القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال الحكم
    We can only live up to our mandate if, together, we continually strive to address contemporary issues and emerging trends. UN فلا يمكننا أن ننفذ ولايتنا إلا إذا سعينا معاً وباستمرار إلى معالجة القضايا المعاصرة والاتجاهات الناشئة.
    It also studied current events and emerging trends in the world that affected the work of the United Nations. UN ودرس أيضا الأحداث الراهنة والاتجاهات الناشئة في العالم التي تؤثر في عمل الأمم المتحدة.
    II. OVERVIEW OF NATIONAL REPORTS and emerging trends 8 - 21 4 UN ثانياً- استعراض التقارير الوطنية والاتجاهات المستجدة 8-21 4
    He hoped that new developments and emerging trends would yield positive and transformative change. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة إلى حدوث تغيير إيجابي وجذري.
    All of those developments and emerging trends need to be closely monitored in the different regions. UN وتوجد حاجة لرصد جميع هذه التطورات والاتجاهات الناشئة عن كثب في المناطق المختلفة.
    All of these new developments and emerging trends need to be closely monitored in the different regions. UN وتوجد حاجة لرصد جميع هذه التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة عن كثب في المناطق المختلفة.
    It would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years, and the role of the Organization in that undertaking. UN وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع الى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة.
    It would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years and the role of the Organization in that undertaking. UN وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع إلى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة.
    1. Assessing financing needs, mapping of current flows and emerging trends, and the impact of domestic and international environments. UN 1 - تقييم الاحتياجات من التمويل وحصر التدفقات الحالية والاتجاهات الناشئة وتأثير البيئات المحلية والدولية.
    New developments and emerging trends UN ألف - التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة
    Global overview and emerging trends UN أولا- لمحة عامة عالمية والاتجاهات الناشئة 5
    A. New developments and emerging trends UN ألف - التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة
    :: Advice to the Governments of Central Asia on managing cross-border threats, challenges to regional cooperation, crisis situations, and emerging trends concerning peace and stability in the region UN :: تقديم المشورة إلى حكومات آسيا الوسطى بشأن إدارة الأخطار عبر الحدود، والتحديات التي تواجه التعاون الإقليمي، وأوضاع الأزمات، والاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بالسلام والاستقرار في المنطقة
    B. Key issues and emerging trends in governance UN القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة المتعلقة بالحكم جيم -
    The Commission also made recommendations to the Council on urgent problems and emerging trends in the field of women's rights requiring immediate attention. UN وتقدِّم اللجنة كذلك توصيات إلى المجلس بشأن المشكلات الملحة والاتجاهات الناشئة التي تقتضي اهتماما فـوريـا في مجال حقوق المرأة.
    II. OVERVIEW OF NATIONAL REPORTS and emerging trends 11 - 24 5 UN ثانياً - استعراض التقارير الوطنية والاتجاهات الناشئة 11 -24 6
    II. OVERVIEW OF NATIONAL REPORTS and emerging trends UN ثانياً - استعراض التقارير الوطنية والاتجاهات المستجدة
    B. Overview of reports and emerging trends 12 - 19 6 UN باء- استعراض عام للتقارير والاتجاهات المستجدة 12-19 7
    1. Encouraging a shared appreciation of precursor threats and emerging trends in the Asian region; UN 1- تشجيع التوصل إلى فهم مشترك لأخطار السلائف واتجاهاتها المستجدة في المنطقة الآسيوية.
    9.32 The main objective of the subprogramme for the biennium 1994-1995 is to provide intergovernmental bodies and Member States with a systematic analysis and assessment of current global economic issues and emerging trends, their interrelations and implications for international and national action, and alternative policy measures to promote economic development. UN ٩-٣٢ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هو تزويد الهيئات الحكومية الدولية والدول اﻷعضاء بتحليل وتقييم منتظمين للقضايا الاقتصادية العالمية الراهنة والاتجاهات الحالية وعلاقاتها التبادلية وآثارها بالنسبة للاجراءات الدولية والوطنية وتدابير السياسات البديلة لتشجيع التنمية الاقتصادية.
    Issues and emerging trends related to the advancement of persons with disabilities UN القضايا والاتجاهات الآخذة في الظهور ذات الصلة بالنهوض بالمعوقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more