"and emigration" - Translation from English to Arabic

    • والهجرة إلى الخارج
        
    • والنزوح
        
    • رواندا ومنها
        
    • والهجرة الخارجة
        
    • والهجرة الخارجية
        
    • والاغتراب
        
    • منها وإليها
        
    • الرواندية للهجرة الوافدة والهجرة
        
    • الداخلة والخارجة
        
    • والهجرة التابعة
        
    • والمهاجرة
        
    Advisory services in client charter development were also provided to the Rwanda Revenue Authority and the Rwandan Directorate-General of Immigration and emigration. UN كما قُدمت الخدمات الاستشارية المتعلقة بوضع ميثاق للعملاء إلى الهيئة الرواندية للإيرادات، وإلى الإدارة العامة الرواندية للهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج.
    A. Government views on levels of immigration and emigration UN ألف - آراء الحكومات بشأن مستويات الهجرة إلى الداخل والهجرة إلى الخارج
    The Expert Group also noted that one of the ironies of restrictive immigration and emigration policies was their tendency to push women into illegal and unsupervised channels of migration and employment. UN ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن إحدى المفارقات الناجمة عن سياسات الهجرة والنزوح التقييدية هي أنها تنحو إلى دفع المرأة نحو قنوات الهجرة والعمالة غير المشروعة وغير الخاضعة لﻹشراف.
    In addition, the Office of the Secretary-General for Immigration and emigration subsidizes Internet-based activities carried out by non-governmental organizations to combat racism. O. Thailand UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأمين العام لشؤون الهجرة والنزوح يدعم الأنشطة الشبكية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لمكافحة العنصرية.
    In the department of Immigration and emigration, the following services are provided: UN وتندرج ضمن هيئة الإدارة العامة لشؤون الهجرة إلى رواندا ومنها الدوائر التالية:
    Governments' perceptions of both immigration and emigration levels have shown remarkably little change since 1983. UN وقد طرأ تغير ضئيل بصورة ملحوظة على نظرات الحكومات إلى كل من معدلات الهجرة الوافدة والهجرة الخارجة منذ عام ٩٨٣١.
    Growing unemployment and low wages had led to increased internal migration and emigration of men. UN وأدت البطالة المتزايدة واﻷجور المنخفضة الى ازدياد معدلات الهجرة الداخلية والهجرة الخارجية للرجال.
    Before a removal order is made, the Controller of Immigration and emigration is required to give the person an opportunity of stating any reasons that he may have to plead against such an order being made. UN وقبل اصدار أمر بالطرد فان مراقب شؤون الهجرة والاغتراب مطالب بأن يعطي الشخص فرصة لذكر أي أسباب قد تكون لديه ضد اصدار مثل هذا اﻷمر.
    Table 14 presents the views and policies of Governments in relation to immigration and emigration. UN ٢٠٦ - ويبين الجدول ١٤ آراء وسياسات الحكومات بالنسبة الى الهجرة منها وإليها.
    It will include immigration and emigration data covering the years since 1980, by country of origin and by country of destination, for the countries of Eastern Europe, the former USSR, the former Yugoslavia, and Albania. UN وستتضمن بيانات عن الهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج منذ عام 1980، حسب البلد الأصلي والبلد المقصود، بالنسبة لبلدان أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ويوغوسلافيا السابقة وألبانيا.
    To take just the figures for Mali, my country -- a major country of immigration and emigration -- of the 4 million Malians throughout the world, 3.5 million live on the African continent and 200,000 in Europe. UN ولو أخذنا فقط الأرقام في مالي، بلدي - وهو بلد رئيسي للهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج - فمن 4 ملايين مواطن مالي في جميع أرجاء العالم، يعيش 5,3 ملايين في القارة الأفريقية و000 200 في أوروبا.
    In the case of a travel document, article 40 of Act No. 17/99 of 16 August 1999 on immigration and emigration lists the documents needed in order to obtain a national passport or similar document. They are: UN وفيما يتعلــق بوثائــق السفر، تشير الــمادة 40 مـــن القانون رقم 17/99 المؤرخ 16 آب/أغسطس 1999 المتعلق بالهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج المؤرخ 16 آب/ أغسطس 1999 إلى الوثائق التي يلزم تقديمها للحصول على جواز سفر وطني أو أي وثيقة أخرى تقوم مقامه، وهذه الوثائق هي:
    Article 4 of Act No. 17/99 of 16 August 1999 on immigration and emigration provides that all foreigners wishing to enter Rwanda must be in possession of the documents and visas required by the international conventions and regulations in force. UN تنص المادة 4 من القانون رقم 17/99 المتعلق بالهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج المؤرخ 16 آب/أغسطس 1999 على أنه يتعين على كل أجنبي يود الدخول إلى رواندا أن يحصل على الوثائق والتأشيرات المطلوبة بموجب الاتفاقيات الدولية واللوائح المعمول بها.
    (c) The creation of the Directorate-General of Immigration and emigration and the Migration Information Centre, and the existence of a website on immigration to and emigration from Rwanda; and UN (ج) إنشاء الإدارة العامة الرواندية للهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج ومركز معلومات عن الهجرة من رواندا وإليها، وموقع إنترنت عن الهجرة من رواندا وإليها؛
    The Committee notes that new legislation in the area of immigration and emigration law has been adopted in order to deter human smuggling and illegal migration. UN 51- وتلاحظ اللجنة اعتماد تشريع جديد في مجال قانون الهجرة والنزوح لردع تهريب الأشخاص والهجرة غير المشروعة.
    (51) The Committee notes that new legislation in the area of immigration and emigration law has been adopted in order to deter human smuggling and illegal migration. UN (51) وتلاحظ اللجنة اعتماد تشريع جديد في مجال قانون الهجرة والنزوح لردع تهريب الأشخاص والهجرة غير المشروعة.
    (51) The Committee notes that new legislation in the area of immigration and emigration law has been adopted in order to deter human smuggling and illegal migration. UN (51) وتلاحظ اللجنة اعتماد تشريع جديد في مجال قانون الهجرة والنزوح لردع تهريب الأشخاص والهجرة غير المشروعة.
    There are no crimes mentioned in article 2 of the law no 17/1999 on Immigration and emigration. UN لا توجد جرائم منصوص عليها في المادة 2 من القانون رقم 17/1999 المتعلق بالهجرة إلى رواندا ومنها.
    34. Many factors can explain the increased adoption of immigration and emigration policies. UN ٣٤ - ويمكن لعوامل عديدة أن تفسر الزيادة في اعتماد سياسات للهجرة الوافدة والهجرة الخارجة.
    18. Chronic drought was one of the root causes of internal migration and emigration in Cape Verde. UN 18 - وأوضحت أن الجفاف المزمن يعتبر أحد الأسباب الأساسية للهجرة الداخلية والهجرة الخارجية في الرأس الأخضر.
    54. With regard to immigration, the Directorate General for Migration, part of the General Secretariat for Immigration and emigration of the Ministry of Employment and Social Security, has supported the development of programmes and initiatives aimed at immigrant women. UN 54 - وبخصوص الهجرة، تدعم المديرية العامة للهجرة التي تشكل جزءاً من الأمانة العامة لشؤون الهجرة والاغتراب التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي، وضع برامج ومبادرات تفيد منها المهاجرات.
    Table 14 presents the views and policies of Governments in relation to immigration and emigration. UN ٢٠٦ - ويبين الجدول ١٤ آراء وسياسات الحكومات بالنسبة الى الهجرة منها وإليها.
    190. Patterns of immigration and emigration are monitored. UN 190- ويجري رصد أنماط الهجرة الداخلة والخارجة.
    The Government implements the Programme of Support to Ethnic Minorities through its Department of Ethnic Minorities and emigration, which was established in 1998. UN 12- وتنفذ الحكومة برنامج دعم الأقليات العرقية عبر دائرة الأقليات العرقية والهجرة التابعة لها والمنشأة عام 1998.
    Through training and seminars, they build awareness among both the general public and migrant communities about laws and regulations concerning immigration and emigration. UN وعن طريق التدريب والحلقات الدراسية توجد هذه المنظمات وعيا بين الجمهور العام وجماعات المهاجرين بالقوانين واللوائح المتعلقة بالهجرة والمهاجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more