"and employer organizations" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمات أرباب العمل
        
    (iii) Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to labour relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the core Conventions of the International Labour Organization; UN `3 ' تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المبين في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    The meeting included trade union and employer organizations, as well as representatives of ministries of labour and finance and academics. UN وشاركت في الاجتماع النقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل فضلا عن ممثلي وزارات العمل والمالية وأكاديميين.
    We urge Governments and social partners such as trade unions and employer organizations to develop salary schemes which will narrow the gap between female and male salaries. UN ونحث الحكومات والشركاء الاجتماعيين مثل نقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على وضع جداول للرواتب تعمل على تضييق الفجوة بين رواتب النساء والرجال.
    Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to labour relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the International Labour Organization core Conventions; UN `3` تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المعبّر عنه في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    In accordance with law it is possible to found associations, companies, unions, movements, clubs and other civic associations as well as trade unions and employer organizations. UN ويجيز القانون تأسيس الرابطات والشركات والاتحادات والحركات والنوادي وغيرها من الجمعيات المدنية، فضلاً عن النقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل.
    National and regional seminars have taken place under ILO auspices, indicating the priorities for trade unions and employer organizations and the necessity for countries engaged in structural adjustment processes to set up tripartite institutions which would allow social partners to negotiate on structural adjustment policies. UN ونظمت حلقات دراسية وطنية وإقليمية تحت رعاية منظمة العمل الدولية، لتحديد اﻷولويات للنقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل وإبراز حاجة البلدان التي تخوض تكيفا هيكليا إلى إقامة مؤسسات ثلاثية اﻷطراف من شأنها أن تتيح إجراء مفاوضات بين الشركاء الاجتماعيين بشأن سياسات التكيف الهيكلي.
    Trade unions of all levels in China work through a variety of channels, such as joint conferences with similar levels of Government and the relevant departments, to coordinate labour relations with the Government and employer organizations. UN 73- تنشط نقابات العمال في الصين، بمختلف مستوياتها، من خلال قنوات متعددة، مثل المؤتمرات المشتركة مع الأصعدة المماثلة للحكومة والإدارات ذات الصلة، لتنسيق علاقات العمل مع الحكومة ومنظمات أرباب العمل.
    It expressed concern that compulsory arbitration should only be imposed on workers and employer organizations in cases of acute national or local crisis, consistent with the principle of voluntary negotiation as set out in the International Labour Organization (ILO) Right to Organize and Collective Bargaining Convention, 1949 (No. 98). UN وأعربت عن قلقها إزاء التحكيم الإلزامي، وقالت إنه لا ينبغي فرضه على العمال ومنظمات أرباب العمل إلا في حالات الأزمات الحادة أو الأزمات الوطنية أو المحلية، بما يتسق مع مبدأ التفاوض الإرادي المنصوص عليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949.
    127.60 Amend the Labour Code so that compulsory arbitration may only be imposed on worker and employer organizations in the case of national or local crisis (United States of America); UN 127-60 تعديل قانون العمل بما يمكن من عدم فرض التحكيم الإلزامي على العمال ومنظمات أرباب العمل إلا في حالة حدوث أزمات وطنية أو محلية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    39. The Ministry of Justice and Labour should modify the composition of tripartite commissions, currently comprising public administration, labour organizations and employer organizations. UN 39 - ينبغي أن تعدل وزارة العدل والعمل من تكوين اللجان الثلاثية، التي تتألف حاليا من الجهاز الإداري العام، ومنظمات العمل، ومنظمات أرباب العمل.
    Additionally, because of its tripartite character, efforts are made by ILO to promote TCDC among the " social partners " : worker and employer organizations. UN وباﻹضافة الى ذلك، وبالنظر الى الطابع الثلاثي الذي تتسم به منظمة العمل الدولية، فإنها بذلت جهودا لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدى " الشركاء الاجتماعيين " : أي المنظمات العمالية ومنظمات أرباب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more