"and enabling legislation" - Translation from English to Arabic

    • والتشريعات التمكينية
        
    • وتشريعات تمكينية
        
    • والقوانين التمكينية
        
    • والتشريعات الممكِنة
        
    20/6 Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    The cross-border problems that arose in Nigeria in that area could not be addressed adequately owing to a lack of courts and enabling legislation. UN ولا يمكن معالجة المشاكل العابرة للحدود التي تنشأ في نيجيريا في ذلك المجال على نحو واف بسبب الافتقار إلى المحاكم والتشريعات التمكينية.
    Casebook on lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation UN سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية
    The Office of the High Commissioner for Human Rights can assist countries in the drafting of laws and enabling legislation so as to ensure the enforcement and follow-up of international commitments, including decisions of international courts and tribunals. UN ويمكن أن تساعد مفوضية حقوق الإنسان البلدان في صياغة قوانين وتشريعات تمكينية ضمانا لإنفاذ الالتزامات الدولية ومتابعتها، بما في ذلك قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية.
    Learning From Best Practices, Good Policies and enabling legislation in Support of Sustainable Urbanization UN الاستفادة من أفضل الممارسات، والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية دعماً للتحضر المستدام
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    A catalogue of tools and methods, and a global observatory on good policies and enabling legislation, were also developed. UN وقد وُضعت أيضا قائمة بالأدوات والأساليب، ومرصد عالمي بشأن السياسات الجيدة والتشريعات التمكينية.
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    A catalogue of tools and methods, and a global observatory on good policies and enabling legislation were also developed. UN وجرى أيضاً وضع دليل مصور عن الأدوات والطرائق، واستحداث مرصد عالمي للممارسات الجيدة والتشريعات التمكينية.
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Under article 21 of the Federal Act on the Office of the Procurator of the Russian Federation, such supervision includes ensuring that the Constitution, the law and enabling legislation are consistent with each other at various levels. UN وبموجب المادة 21 من القانون الاتحادي بشأن مكتب النائب العام للاتحاد الروسي، فإنَّ هذه الوظيفة الإشرافية تشمل ضمان الاتساق بين الدستور والقانون والتشريعات التمكينية على مختلف المستويات.
    20/6 Best practice, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات، والسياسات الجيدة والتشريعات التمكينية الداعمة للتحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية دعماً للتحضر المستدام وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Resolution 20/6: Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN القرار 20/6: أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التوسع الحضري المستدام
    In response to this, the Best Practices programme, in collaboration with partners, held an expert group meeting on urban policies and enabling legislation in Brazil in 2001. UN واستجابة لذلك عقد برنامج أفضل ممارسات بالتعاون مع الشركاء، اجتماع فريق خبراء عن السياسات الحضرية والتشريعات التمكينية في البرازيل في عام 2001.
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دولياً
    Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN 20/6 أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    (t) Casebook on lessons learnt from best practices, good urban policies and enabling legislation (1) [2]; UN (ر) كتيب عن الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الرشيدة والتشريعات التمكينية (1) [2]؛
    Comprehensive policies and enabling legislation (including many detailed regulations) are in place in many countries making a commitment to natural-resource-based policies, but implementation lags behind, impeded as much by the political sensitivity of land and water rights as by the sheer complexity of managing linked natural and socio-economic systems. UN ذلك أنه يجري تنفيذ سياسات شاملة وتشريعات تمكينية (بما في ذلك العديد من الأنظمة المفصلة) في العديد من البلدان التي تلتزم بالسياسات المرتكزة على الموارد الطبيعية، إلا أن التنفيذ لا يزال متخلفا، وتعوقه كثيرا الحساسية السياسية المتعلقة بحقوق الأراضي والمياه بقدر ما يعوقه مجرد الطابع المعقد لإدارة النظم الطبيعية والنظم الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة ببعضها.
    International conference on the exchange of lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation (2004) UN مؤتمر دولي عن تبادل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية السليمة والقوانين التمكينية
    (e) One international conference on the exchange of lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation (2004); UN (ﻫ) مؤتمر دولي بشأن تبادل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات، السياسات الحضرية الجيدة والتشريعات الممكِنة 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more