"and encourage the participation of" - Translation from English to Arabic

    • وتشجيع اشتراك
        
    • وتشجيع مشاركة
        
    • وتشجع اشتراك
        
    • وتشجع مشاركة
        
    Its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    Its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights, and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    In order to facilitate this process, the secretariat should continue to solicit and encourage the participation of non-governmental partners in the preparatory process, with a view to attaining representation of the broadest possible spectrum of views and contributions in terms of geographical coverage and different constituencies. UN وتيسيراً لهذه العملية، ينبغي لﻷمانة أن تواصل التماس وتشجيع اشتراك الشركاء في العملية التحضيرية بغية تحقيق تمثيل أعرض مجموعة ممكنة من وجهات النظر والمساهمات من حيث التغطية الجغرافية والجهات الممثلة.
    :: Ensure regularity of sectoral meetings, and encourage the participation of civil society and parliamentarians to the 5+5 Dialogue; UN :: كفالة انتظام الاجتماعات القطاعية وتشجيع مشاركة المجتمع المدني والبرلمانيين في الحوار 5+5؛
    States should strengthen their national mechanisms, such as courts, police and immigration officials and encourage the participation of national institutions in this process. UN وينبغي للدول أن تعزز آلياتها الوطنية مثل المحاكم وموظفي الدولة العاملين في أجهزة الشرطة والهجرة وتشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية في هذه العملية.
    23. The United Nations Democracy Fund projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN 23 - وتهدف مشاريع الصندوق إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العملية الديمقراطية.
    " 24. The Special Committee, with the cooperation of the administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٢٤ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    " 24. The Special Committee, with the cooperation of the administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٢٤ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    " 24. The Special Committee, with the cooperation of the administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٢٤ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    " 24. The Special Committee, with the cooperation of the administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٢٤ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    The Special Committee, with the cooperation of the Administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٤٢ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    " 24. The Special Committee, with the cooperation of the administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٢٤ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    " 24. The Special Committee, with the cooperation of the administering Powers, should make every effort to facilitate and encourage the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in regional and international organizations, as well as in the specialized agencies of the United Nations system, the Special Committee itself and other United Nations decolonization bodies. " UN " ٢٤ - وينبغي للجنة الخاصة أن تبذل، بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، كل جهد لتسهيل وتشجيع اشتراك ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية والدولية، وفي الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة ذاتها، وهيئات إنهاء الاستعمار اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. "
    In this regard, it noted the various initiatives undertaken by the General Administration for the Promotion of Working Women to increase and encourage the participation of women in the labour market, including symposia and skills training courses. UN ولاحظت في هذا الصدد المبادرات المختلفة التي اتخذتها الإدارة العامة لتعزيز المرأة العاملة لزيادة وتشجيع مشاركة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك الندوات ودورات التدريب على المهارات.
    The programme aimed to create and maintain jobs, generate income for participants, support sustainable enterprises, and encourage the participation of women in economic life. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إيجاد الوظائف وإبقائها، وتوليد الدخل للمشاركين فيها، ودعم المشاريع المستدامة، وتشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    The Special Rapporteur therefore urges Governments that are scheduled to be examined by the UPR, to share information about the UPR mechanism within their civil society and encourage the participation of human rights defenders in it. UN ولذا فإن المقررة الخاصة تحثّ الحكومات التي سيتم الاستعراض الدوري الشامل لها، على تبادل المعلومات عن آلية هذا الاستعراض في أوساط مجتمعها المدني وتشجيع مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان فيها.
    Specifically targeting local non-governmental organizations, the Fund's projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وترمي مشاريع هذا الصندوق التي يستهدف تحديدا المنظمات غير الحكومية المحلية إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    6. Member States should facilitate and encourage the participation of the private sector in all aspects of space industry development and related applications. UN ٦ - ينبغي للدول اﻷعضاء تيسير وتشجيع مشاركة القطاع الخاص في جميع جوانب تطوير صناعة الفضاء والتطبيقات المتصلة بها .
    There is a need for multilateral and bilateral donors, together with international organizations, to coordinate their efforts, draw on best practices developed during other post-conflict transitions and encourage the participation of all sectors of Congolese society. UN وعلى الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية، إلى جانب المجتمع الدولي، أن تنسق جهودها، وأن تعتمد على أفضل الممارسات التي تشكلت خلال الفترات الانتقالية التي أعقبت انتهاء الصراعات الأخرى وتشجيع مشاركة جميع قطاعات المجتمع الكونغولي.
    She urged the Forum to consider approaches to strengthen the engagement and encourage the participation of all stakeholders, in particular forest-related organizations in business and industry and academic institutions and local authorities that were not actively engaged in the Forum process. UN وحثت المنتدى على النظر في اتباع نُهج تعزز المشاركة وتشجع اشتراك جميع أصحاب المصلحة، وخاصة المنظمات المتصلة بالغابات في قطاع الأعمال والصناعة والمؤسسات الأكاديمية والسلطات المحلية التي لا تشارك بنشاط في عملية المنتدى.
    These projects strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتقوي هذه المشاريع صوت المجتمع المدني، وتعزز حقوق الإنسان، وتشجع مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more