"and encouraged the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • وشجعت الأمانة
        
    • وتشجع الأمانة
        
    • وشجع الأمانة
        
    • وشجعوا الأمانة
        
    • وعن تشجيعها للأمانة
        
    • ويشجع الأمانة على
        
    In particular, several delegations reiterated their appreciation for the development of a set of principles of responsible agricultural investments, and encouraged the secretariat to continue its work in the area. UN وبصفة خاصة، أعربت عدة وفود مرة أخرى عن تقديرها لوضع مجموعة من مبادئ الاستثمارات الزراعية التي تتسم بروح المسؤولية، وشجعت الأمانة على مواصلة عملها في هذا المجال.
    In particular, several delegations reiterated their appreciation for the development of a set of principles of responsible agricultural investments, and encouraged the secretariat to continue its work in the area. UN وبصفة خاصة، أعربت عدة وفود مرة أخرى عن تقديرها لوضع مجموعة من مبادئ الاستثمارات الزراعية التي تتسم بروح المسؤولية، وشجعت الأمانة على مواصلة عملها في هذا المجال.
    Some delegations saw this as a very important step for an organization that has adopted rights-based programming and encouraged the secretariat to explore other channels to disseminate evaluation findings in order to promote greater credibility. UN وكان من رأي بعض الوفود أن هذه الخطة هامة جداً بالنسبة لمنظمة اعتمدت البرمجة القائمة على فكرة الحقوق. وشجعت الأمانة على استكشاف قنوات أخرى لنشر نتائج التقييم من أجل زيادة المصداقية.
    In the interest of financial stability, Japan urged Member States to pay their allocated assessed contributions immediately and encouraged the secretariat to increase the collection rate. UN وبغية الحفاظ على استقرار المنظمة المالي، تحثّ اليابان الدولَ الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة المخصصة لها فوراً، وتشجع الأمانة على زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    It therefore welcomed the Organization's full engagement in the reform process, and encouraged the secretariat to pursue its efforts in that regard decisively. UN ولذلك ترحب سويسرا بالمشاركة الكاملة من جانب المنظمة في عملية الإصلاح، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد على نحو حاسم.
    The Board noted the increase and encouraged the secretariat to conclude the recruitment process for the remaining positions by the end of 2006. UN وقد لاحظ المجلس الزيادة وشجع الأمانة على إنهاء عملية التعيين للوظائف المتبقية مع نهاية عام 2006.
    8. Many delegates expressed their appreciation of efforts made by the secretariat to establish a results-based management approach and enhance the quality control of projects and encouraged the secretariat to further continue efforts in this regard. UN 8- وأعرب مندوبون كثيرون عن تقديرهم لما بذلته الأمانة من جهود في سبيل إقرار نهج إدارة قائمة على النتائج وتعزيز مراقبة جودة المشاريع، وشجعوا الأمانة على المضي في بذل الجهود في هذا الصدد.
    Overall, member States noted with satisfaction the progress made thus far on the implementation of the recommendations from external evaluations that they had mandated and encouraged the secretariat to continue its efforts to that end. UN وعلى وجه العموم، أحاطت الدول الأعضاء علما مع التقدير بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن تنفيذ توصيات التقييمات الخارجية التي أصدرت تكليفاً بإجرائها وشجعت الأمانة العامة على مواصلة جهودها لتحقيق هذه الغاية.
    The Committee took note of the electronic display of the meetings programme at the United Nations Office at Geneva and encouraged the secretariat to develop such a display at other duty stations. UN وأحاطت اللجنة علما بالعرض الإلكتروني لبرنامج الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وشجعت الأمانة العامة على إنشاء مثل هذا العرض في مراكز العمل الأخرى.
    10. Some delegations acknowledged the progress made by the secretariat in strengthening its commodities programme, and encouraged the secretariat to address the emerging challenges in this area. UN 10- وسلَّمت وفود بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في مجال تعزيز برنامجها للسلع الأساسية وشجعت الأمانة على التصدي للتحديات الآخذة في الظهور في هذا المجال.
    The SBSTA took note of the workshops referred to in those decisions and encouraged the secretariat to attend these workshops. UN 99- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بحلقات العمل المشار إليها في هذين المقررين وشجعت الأمانة على حضورها.
    146. The Committee took note of the electronic display of the meetings programme at the United Nations Office at Geneva and encouraged the secretariat to develop such a display at other duty stations. UN 146 - وأحاطت اللجنة علما بالعرض الإلكتروني لبرنامج الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وشجعت الأمانة العامة على وضع مثل هذا البرنامج في مراكز العمل الأخرى.
    24. Many delegations expressed appreciation for efforts made by the secretariat to establish a results-based management approach and enhance the quality control of projects and encouraged the secretariat to continue efforts in this regard. UN 24- وأعرب الكثير من الوفود عن تقديرها لما بذلته الأمانة من جهود في سبيل إقرار نهج إدارة تقوم على النتائج وتعزيز مراقبة جودة المشاريع وشجعت الأمانة على المضي في بذل الجهود في هذا الصدد.
    The African Group welcomed the expansion of the EMPRETEC programme to include three additional African countries, and encouraged the secretariat to continue this expansion. UN وترحب المجموعة الأفريقية بتوسيع نطاق برنامج إمبريتيك ليشمل ثلاثة بلدان أفريقية أخرى، وتشجع الأمانة على مواصلة توسيع ذلك النطاق.
    The Asian Group and China expressed concern about the lack and poor quality of data on electronic commerce and encouraged the secretariat to continue to work in this area, so as to ensure that data were internationally comparable. UN وقال إن المجموعة الآسيوية والصين تعرب عن قلقها إزاء نقص وسوء نوعية المعلومات المتاحة عن التجارة الإلكترونية وتشجع الأمانة على مواصلة العمل في هذا المجال لكي تصبح البيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    The Group called on Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions to fulfil their financial obligations to the Organization and encouraged the secretariat to pursue its efforts to collect those payments. UN ومضى قائلاً إن المجموعة تدعو الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي لم تسدد اشتراكاتها المقرّرة بعد إلى الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لتحصيل تلك الاشتراكات.
    GRULAC congratulated UNCTAD on its successful EMPRETEC programme, including a Brazil pilot, and encouraged the secretariat to expand it to support the development of productive linkages and clusters in specific sectors with substantial potential. UN وأضاف أن المجموعة تهنئ الأونكتاد على نجاحه في برنامجه إمبريتيك، بما في ذلك مشروعه الريادي في البرازيل، وتشجع الأمانة على توسيع نطاق ذلك البرنامج ليشمل دعم تطوير روابط ومجموعات إنتاجية في قطاعات محددة واعدة بطاقة ضخمة.
    One delegate noted the relevance of creative economies for developing countries and the role of information and communications technologies and innovation and encouraged the secretariat to continue developing its work in this area. UN وأشار أحد الوفود إلى أهمية نظم الاقتصاد الابتكارية بالنسبة للبلدان النامية ودور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والابتكار، وشجع الأمانة على مواصلة تطوير عملها في هذا المجال.
    The Group welcomed the continued improvement in the narrative reporting of agencies' use of CERF funds and encouraged the secretariat to explore strategies within the umbrella letter of understanding to further improve narrative reporting. UN ورحب الفريق بالتحسن المستمر في إعداد التقارير السردية عن استخدام الوكالات لأموال الصندوق وشجع الأمانة على استكشاف استراتيجيات داخل رسالة التفاهم الإطارية لمواصلة تحسين التقارير السردية.
    The Board noted the increase and encouraged the secretariat to conclude the recruitment process for the remaining positions by the end of 2007, and initiate the recruitment of new positions as planned. UN وقد لاحظ المجلس الزيادة وشجع الأمانة على إنهاء عملية التعيين للوظائف المتبقية مع نهاية عام 2007، والشروع في التعيين في الوظائف الجديدة كما هو مخطط.
    10. Many speakers praised UNCTAD's achievements in the framework of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity and encouraged the secretariat to continue its involvement in the system-wide coherence reform process of the United Nations. UN 10- وأثنى الكثير من المتكلمين على الإنجازات التي حققها الأونكتاد في إطار مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية وشجعوا الأمانة على مواصلة مشاركتها في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة بأسرها.
    Also, it had expressed deep concern at the delay in reimbursements to troop contributors, and encouraged the secretariat to process the backlog of claims expeditiously. UN كما أعربت اللجنة عن بالغ إنشغالها إزاء التأخر الحاصل في سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وعن تشجيعها للأمانة العامة على سرعة البت فيما تراكم من مطالبات.
    With regard to trade capacity-building, the Philippine delegation remained hopeful of a successful outcome of the Doha Round and encouraged the secretariat to sustain its efforts to increase local value addition, achieve sector-based industrial upgrading and ensure compliance with international standards. UN 89- وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية فإن وفد الفلبين لا يزال يأمل في تحقيق النجاح لجولة مفاوضات الدوحة التجارية، ويشجع الأمانة على مواصلة جهودها لزيادة القيمة المضافة المحلية والتنمية الصناعية القائمة على القطاع، وضمان الامتثال للمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more