"and encouragement of the" - Translation from English to Arabic

    • وتشجيعها
        
    • وتشجيعه
        
    • وتشجيع من
        
    • والتشجيع على ذلك
        
    • والتشجيع من جانب
        
    • وتشجيع العمل في
        
    Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    Without the support and encouragement of the international community, we could not have come so far. UN وبدون دعم المجتمع الدولي وتشجيعه لنا لم يكن بوسعنا أن نحقق ما حققناه.
    Burundi, a country passing through a critical stage in the process of building democracy, needs the support and encouragement of the international community. UN فبوروندي، وهو بلد يمر بمرحلة حاسمة في عملية بناء الديمقراطية، بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي وتشجيعه.
    They need the substantial support and encouragement of the international community. UN فهي تحتاج إلى دعم كبير وتشجيع من جانب المجتمع الدولي.
    This is why I feel we need the support and encouragement of the international community, to the benefit of democratization and development. UN ولهذا السبب أشعر أننا في حاجة إلى دعم وتشجيع من المجتمع الدولي، خدمة للديمقراطية والتنمية.
    D. Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية والتشجيع على ذلك
    It thus deserved the understanding and encouragement of the entire international community. UN ولذلك، فإنها تستحق التفهم والتشجيع من جانب المجتمع الدولي بأسره.
    D. Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research (Agreement, annex, section 1, paragraph 5 (h)) UN دال - تعزيز وتشجيع العمل في مجال البحوث العلمية البحرية (الفقرة 5 (ح) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق)
    Throughout this process, the support and encouragement of the United Nations has helped the Process garner growing international support. UN وخلال ذلك، ساعد دعم الأمم المتحدة وتشجيعها عملية كيمبرلي في الحصول على تأييد دولي متزايد.
    It is respect for, and encouragement of the open expression of differing points of view. UN وهي احترام للتعبير الصريح عن وجهات النظر المختلفة وتشجيعها.
    Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    It should therefore continue to receive the support and encouragement of the international community. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تحظى باستمرار بدعم المجتمع الدولي وتشجيعه.
    It should continue to receive the support and encouragement of the international community. UN وهي جديرة بأن تظل تحظى بتأييد المجتمع الدولي وتشجيعه.
    In that regard, Antigua and Barbuda welcomed the continued support and encouragement of the Council as it strove to achieve the high ideals being pursued by that august body. UN وفي هذا الصدد، ترحب أنتيغوا وبربودا بدعم المجلس وتشجيعه المتواصلين في الوقت الذي تسعى فيه جاهدة لتحقيق المثل العليا التي تنشدها هذه الهيئة الموقرة.
    This is better amplified by the audacity of the regime in Addis Ababa that has been emboldened, through the tutelage and encouragement of the United States, to invade and occupy sovereign Eritrean territories for over 10 years. UN ويزيد هذا الأمر وضوحا صفاقةُ النظام الحاكم في أديس أبابا الذي تجاسر، بتأثير وتشجيع من الولايات المتحدة، على غزو واحتلال أراض إريترية ذات سيادة لما يزيد على 10 سنوات.
    Armed opposition groups are supplied and armed on their respective territories with the active support and encouragement of the two host Governments and their respective military and intelligence branches. UN وذلك بدعم فعلي وتشجيع من حكومتي البلدين اللذين تتواجد تلك الجماعات على أراضيهما، ومن الأجهزة العسكرية والاستخباراتية التابعة لكل منهما.
    The numerous settlements were constructed with the help and encouragement of the authorities, which connected the settlements, recognized as legal under Israeli law, to the utilities network. UN وشُيَّد العديد من المستوطنات بمساعدة وتشجيع من السلطات التي ربطتها بشبكة الطاقة الكهربائية، بعد أن اعترفت بقانونيتها بموجب القانون الإسرائيلي.
    Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية والتشجيع على ذلك
    D. Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research UN دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية والتشجيع على ذلك
    The support and encouragement of the international community, in particular that of the States Members of the United Nations, is primordial in achieving those objectives. UN وتقديم الدعم والتشجيع من جانب المجتمع الدولي، وخاصة من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، له أهمية بالنسبة لتحقيق تلك اﻷهداف.
    D. Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research (Agreement, annex, section 1, paragraph 5 (h)) UN دال - تعزيز وتشجيع العمل في مجال البحوث العلمية البحرية (الفقرة 5 (ح) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more