"and encourages a" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع على
        
    • ويشجع على
        
    It seeks cooperation with like-minded NGOs at the international level and encourages a similar approach by its national affiliates. UN وتسعى إلى التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات التفكير المماثل على الصعيد الدولي، وتشجع على اتباع نهج مماثل في الفروع الوطنية.
    140. The Special Committee welcomes the enhanced collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Fund for Women and encourages a more structured cooperation between them, in the context of United Nations peacekeeping operations. UN 140 - وترحب اللجنة الخاصة بتعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتشجع على قيام تعاون أكثر تنظيما بينهما في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: Urge China to end not only the practice of forced abortions and sterilizations but also the entire one-child policy, which fosters and encourages a climate of coercion, violates international law and makes no economic or demographic sense. UN :: حث الصين على أن تنهي ليس فقط ممارستي الإجهاض الإجباري والتعقيم الإجباري، بل أيضاً مجمل سياسة الطفل الواحد التي تهيئ أجواء القسر وتشجع على وجودها، وتنتهك القانون الدولي ولا تنطوي على أي معنى اقتصادي أو ديمغرافي؛
    The Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography calls for the criminalization of such violations of children's rights and encourages a process of information, education and international cooperation to combat them. UN ويدعو البروتوكول الاختياري المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية إلى تجريم انتهاكات حقوق الأطفال هذه، ويشجع على القيام بعملية تجمع بين الإعلام والتعليم والتعاون الدولي للقضاء عليها.
    23. The Special Representative welcomes the increase of 8 per cent over the 1995 allocation in the share of the national budget for 1996 devoted to education, and encourages a further increase. UN ٣٢- يرحب الممثل الخاص بزيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية لعام ٦٩٩١ بنسبة ٨ في المائة على اعتمادات عام ٥٩٩١ ويشجع على أن يستمر هذا الاتجاه.
    Welcomes the progress by the [actors involved] towards achieving dignified durable solutions for refugees living in [host country] and encourages a sustained effort with regards to the residual [affected country] refugee caseload. UN يرحب بالتقدم الذي أحرزته [الجهات الفاعلة المعنية] في التوصل إلى حلول دائمة تصون كرامة اللاجئين الذين يعيشون في [البلد المضيف] ويشجع على بذل جهود متواصلة في ما يتعلق بمن تبقى من لاجئي [البلد المتأثر].
    91. Training: The Special Rapporteur welcomes the inclusion of domestic violence in the curriculum of the police training academy and encourages a review of the training to ensure that it does not encourage practices, such as police mediation, that may worsen situations of domestic violence and endanger women. UN 91- التدريب: ترحب المقررة الخاصة بإدراج مسألة العنف المنزلي في منهج أكاديمية تدريب الشرطة وتشجع على إجراء استعراض للتدريب للتأكد من أنه لا يشجع ممارسات من قبيل وساطة الشرطة التي قد تزيد من سوء حالات العنف المنزلي وتعرض النساء إلى الخطر.
    (k) In operative paragraph 11 (former paragraph 10), the words “and calls for a broad and sustained public debate” were revised to read “and encourages a broad and sustained public debate”; UN )ك( نقحت، في الفقرة ١١ من المنطوق )الفقرة ١٠ سابقا( عبارة " وتدعو إلى نقاش عام واسع ومتواصل " فأصبحت " وتشجع على إجراء مناقشة عامة واسعة ومتواصلة " ؛
    11. Welcomes the establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the Constitutional Commission, inaugurated on 5 November 1997, and its elaboration of a new draft Constitution, and encourages a broad and sustained public debate on the principles of the new Constitution before the holding of a referendum; UN ١١ - ترحب بإنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للجنة الدستورية، التي تولت مهامها في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، ووضعها لمشروع دستور جديد، وتشجع على إجراء مناقشة عامة واسعة ومتواصلة بشأن مبادئ الدستور الجديد قبل إجراء الاستفتاء؛
    11. Welcomes the establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the Constitutional Commission, inaugurated on 5 November 1997, and its elaboration of a new draft Constitution, and encourages a broad and sustained public debate on the principles of the new Constitution before the holding of a referendum; UN ١١ - ترحب بإنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للجنة الدستورية، التي تولت مهامها في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، ووضعها لمشروع دستور جديد، وتشجع على إجراء مناقشة عامة واسعة ومتواصلة بشأن مبادئ الدستور الجديد قبل إجراء الاستفتاء؛
    13. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations, its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and the office providing spokesman services for the Secretary-General; UN 13 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام، وتشجع على توثيق التكامل بين وظائف الإدارة ووظائف المكتب الذي يقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛
    9. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations and its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and those offices providing spokesman services for the Secretary-General; UN 9 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛ وتشجع على تكامل أوثق للمهام بين إدارة شؤون الإعلام والمكاتب التي تقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛
    9. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations and its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and those offices providing spokesman services for the Secretary-General; UN 9 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛ وتشجع على تكامل أوثق للمهام بين إدارة شؤون الإعلام والمكاتب التي تقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛
    9. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations and its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and those offices providing spokesman services for the Secretary-General; UN 9 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام، وتشجع على تكامل أوثق للمهام بين الإدارة والمكاتب التي تقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛
    13. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations, its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and the office providing spokesman services for the Secretary-General; UN 13 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام، وتشجع على توثيق التكامل بين وظائف الإدارة ووظائف المكتب الذي يقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛
    Welcomes the progress made by [the actors involved] towards achieving dignified durable solutions for refugees living in [host country], and encourages a sustained effort with regard to the residual [affected country] refugee caseload. UN يرحب بالتقدم الذي أحرزته [الجهات الفاعلة المعنية] في التوصل إلى حلول دائمة تصون كرامة اللاجئين الذين يعيشون في [البلد المضيف]، ويشجع على بذل جهود متواصلة فيما يتعلق بمن تبقى من لاجئي [البلد المتضرر].
    7. Underlines the need to improve project management and ensure satisfactory internal control at the country level, and encourages a more detailed account of these efforts, including the follow-up of fraud cases, in the UNDP report on internal audit and investigations, 2012; UN 7 - يؤكد على ضرورة تحسين إدارة المشاريع وضمان رقابة داخلية ذات مستوى مرض على الصعيد القطري، ويشجع على بيان هذه الجهود بمزيد من التفصيل، بما في ذلك متابعة حالات الغش، في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لعام 2012؛
    7. Underlines the need to improve project management and ensure satisfactory internal control at the country level, and encourages a more detailed account of these efforts, including the follow-up of fraud cases, in the UNDP report on internal audit and investigations, 2012; UN 7 - يؤكد على ضرورة تحسين إدارة المشاريع وضمان رقابة داخلية ذات مستوى مرض على الصعيد القطري، ويشجع على بيان هذه الجهود بمزيد من التفصيل، بما في ذلك متابعة حالات الغش، في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لعام 2012؛
    7. Underlines the need to improve project management and ensure satisfactory internal control at the country level, and encourages a more detailed account of these efforts, including the follow-up of fraud cases, in the UNDP report on internal audit and investigations, 2012; UN 7 - يؤكد على ضرورة تحسين إدارة المشاريع وضمان رقابة داخلية ذات مستوى مرض على الصعيد القطري، ويشجع على بيان هذه الجهود بمزيد من التفصيل، بما في ذلك متابعة حالات الغش، في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لعام 2012؛
    16. Welcomes the progress made by the Tripartite Commission comprising Burundi, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Republic of Tanzania towards achieving dignified durable solutions for refugees living in the United Republic of Tanzania, and encourages a sustained effort with regard to the residual Burundi refugee caseload; UN 16 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الثلاثية التي تضم بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمهورية تنزانيا المتحدة في التوصل إلى حلول دائمة تصون كرامة اللاجئين الذين يعيشون في جمهورية تنزانيا المتحدة، ويشجع على بذل جهود متواصلة فيما يتعلق بمن تبقى من اللاجئين البورونديين؛
    16. Welcomes the progress by the Tripartite Commission comprising Burundi, UNHCR and Tanzania towards achieving dignified durable solutions for refugees living in Tanzania and encourages a sustained effort with regards to the residual Burundi refugee caseload; UN 16 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الثلاثية، التي تضم بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتنزانيا، في التوصل إلى حلول دائمة تصون كرامة اللاجئين الذين يعيشون في تنزانيا ويشجع على بذل جهود متواصلة في ما يتعلق بمن تبقى من اللاجئين البورونديين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more