"and encourages all states" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع جميع الدول
        
    • ويشجع جميع الدول
        
    • وتشجع كل الدول
        
    • ويشجع جميع دول
        
    Switzerland will certainly respond to the Secretary-General's request and encourages all States to do likewise. UN وسترد سويسرا بالتأكيد على طلب الأمين العام وتشجع جميع الدول على أن تحذو حذوها.
    The Vienna Group of Ten places great importance on the universalization of the Treaty, and encourages all States that have not acceded to the Treaty to do so as soon as possible. UN وتولي مجموعة فيينا أهمية كبرى لانضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة، وتشجع جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    CARICOM is therefore fully committed to engaging in these discussions and encourages all States to participate in an effective and cooperative manner. UN ولذلك تلتزم الجماعة الكاريبية التزاما كاملا بالانخراط في هذه المناقشات، وتشجع جميع الدول على المشاركة فيها بشكل فعال وتعاوني.
    The text calls on those States in the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and nuclear non-proliferation and encourages all States to promote the establishment of confidence-building measures as well as openness and transparency. UN ويدعو نص مشروع القرار دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، ويشجع جميع الدول على تعزيز إقامة تدابير بناء الثقة فيما بينها وكذلك المصارحة والشفافية.
    The Conference encourages the efforts of IAEA in the promotion of safety in all its aspects, and encourages all States parties to take the appropriate national, regional and international steps to enhance and foster a safety culture. UN ويشجع المؤتمر الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز السلامة من جميع جوانبها، ويشجع جميع الدول الأطراف على اتخاذ الخطوات الواجبة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز وتشجيع ثقافة السلامة.
    8. Welcomes the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the implementation of which will make a significant contribution in support of the rule of law in countering terrorism, including by prohibiting places of secret detention, and encourages all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention; UN 8 - ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي يسهم تنفيذها مساهمة ذات شأن في دعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك عن طريق حظر أماكن الاعتقال السري، وتشجع كل الدول التي لم توقع الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك؛
    15. Welcomes the establishment by the Secretary-General of the Trust Fund for Security of personnel of the United Nations system in the field and encourages all States to contribute to the Trust Fund; UN ١٥ - ترحب بقيام اﻷمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان وتشجع جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني؛
    Norway welcomes the continuous development of and improvements in the Outreach Programme and encourages all States to actively support the continued work of bringing the judicial process and its results closer to the civilian population of Rwanda so as to actively promote increased insight, which may be an important contribution to long-term peace and reconciliation in the area. UN وترحب النرويج بمواصلة تطوير وتحسين برنامج التوعية، وتشجع جميع الدول على أن تدعم بنشاط العمل المستمر الذي يستهدف تقريب تلك العملية القضائية ونتائجها من السكان المدنيين لرواندا بحيث يصبح لديهم معرفة وثيقة بهذه الشؤون، الأمر الذي قد يسهم إسهاما هاما في تحقيق السلام طويل الأجل والمصالحة في تلك المنطقة.
    6. Welcomes the work achieved by the Committee on Enforced Disappearances during its first three sessions, and encourages all States parties to the Convention to support and promote the work of the Committee and to implement its recommendations; UN 6 - ترحب بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري خلال دوراتها الثلاث الأولى، وتشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على دعم عمل اللجنة وتعزيزه وعلى تنفيذ توصياتها؛
    The United States believes it is essential that Member States swiftly, fully and robustly implement the provisions of Security Council resolution 1929 (2010) and encourages all States to do so. UN تعتقد الولايات المتحدة أن من الضروري أن تقوم الدول الأعضاء بتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1929 (2010) بسرعة وبشكل كامل وبقوة، وتشجع جميع الدول على القيام بذلك.
    6. Welcomes the work achieved by the Committee on Enforced Disappearances, and encourages all States parties to the Convention to submit their reports, to support and promote the work of the Committee and to implement its recommendations; UN 6 - ترحب بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وتشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقديم تقاريرها، وعلى دعم عمل اللجنة وتعزيزه، وعلى تنفيذ توصياتها؛
    6. Welcomes the work achieved by the Committee on Enforced Disappearances, and encourages all States parties to the Convention to submit their reports, to support and promote the work of the Committee and to implement its recommendations; UN 6 - ترحب بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وتشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقديم تقاريرها، وعلى دعم عمل اللجنة وتعزيزه، وعلى تنفيذ توصياتها؛
    The Group notes the important and useful role that the Nuclear Suppliers Group guidelines play in the development of national export control policies and their contribution to the international non-proliferation regime and encourages all States to apply the guidelines in their export control regimes. UN وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي تؤديه المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين في وضع سياسات وطنية لضبط الصادرات وإسهامها في النظام الدولي لعدم الانتشار وتشجع جميع الدول على تطبيق المبادئ التوجيهية في نظمها الخاصة بضبط الصادرات.
    Action 42. Canada is working to ratify the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials and encourages all States in a position to do so to ratify the amendment. UN الإجراء 42 - تسعى كندا إلى التصديق على التعديل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتشجع جميع الدول القادرة على التصديق على ذلك التعديل أن تفعل ذلك.
    The Group notes the important and useful role that the Nuclear Suppliers Group Guidelines play in the development of national export control policies and their contribution to the international non-proliferation regime and encourages all States to apply the Guidelines in their export control regimes. UN وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي تؤديه المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين في وضع سياسات وطنية لضبط الصادرات وإسهامها في النظام الدولي لعدم الانتشار وتشجع جميع الدول على تطبيق المبادئ التوجيهية في نظمها الخاصة بضبط الصادرات.
    The Conference encourages the efforts of IAEA in the promotion of safety in all its aspects, and encourages all States parties to take the appropriate national, regional and international steps to enhance and foster a safety culture. UN ويشجع المؤتمر الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز السلامة من جميع جوانبها، ويشجع جميع الدول الأطراف على اتخاذ الخطوات الواجبة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز وتشجيع ثقافة السلامة.
    The Conference encourages the efforts of IAEA in the promotion of safety in all its aspects, and encourages all States parties to take the appropriate national, regional and international steps to enhance and foster a safety culture. UN ويشجع المؤتمر الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز السلامة من جميع جوانبها، ويشجع جميع الدول الأطراف على اتخاذ الخطوات الواجبة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز وتشجيع ثقافة السلامة.
    The European Union reaffirms its commitment to give high priority to that objective, and encourages all States to do the same by translating international goals into specific time-bound and measurable national targets based on local needs and situations. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بإيلاء أولوية عليا لهذا الهدف، ويشجع جميع الدول على القيام بالمثل عن طريق ترجمة الأهداف الدولية إلى أهداف قطرية محددة زمنيا وقابلة للقياس تستند إلى الاحتياجات والحالات المحلية.
    2. Recognizes that the effective implementation of the Guiding Principles should cover a broad range of public policy areas, and encourages all States to take steps to implement the Guiding Principles, including to develop a national action plan or other such framework; UN 2- يقر بأن التطبيق الفعال للمبادئ التوجيهية ينبغي أن يشمل مجموعة واسعة من مجالات السياسات العامة، ويشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات لتطبيق المبادئ التوجيهية، بما في ذلك وضع خطة عمل وطنية أو أُطر أخرى من هذا القبيل؛
    5. Also welcomes the efforts of the Working Group to develop guidance for the development and implementation of effective national action plans, including with regard to access to both judicial and non-judicial remedy, and encourages all States and other stakeholders to engage with the Working Group in developing such guidance; UN 5- يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها الفريق العامل لإعداد إرشادات من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية فعالة، بما في ذلك ما يتعلق بالوصول إلى سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية، ويشجع جميع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة على مشاركة الفريق العامل في إعداد هذه الإرشادات؛
    10. Welcomes the responses already received to the self-assessment checklist on the implementation of the Convention, and encourages all States parties that have not yet done so to submit the self-assessment checklist to the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 10 - ترحب بالردود التي وردت بالفعل على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بتنفيذ الاتفاقية، وتشجع كل الدول الأطراف التي لم تقدم بعد القائمة المرجعية للتقييم الذاتي إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن تفعل ذلك؛
    11. The Secretary-General looks forward to greater cooperation and encourages all States of the region to seize the opportunity to initiate a process that entails direct engagement on security issues and follow-on steps leading to achieving the complete elimination of all weapons of mass destruction in the region -- nuclear, chemical and biological -- and their delivery systems. UN 11 - ويتطلع الأمينُ العام إلى توثيق التعاون ويشجع جميع دول المنطقة على اغتنام الفرصة لبدء عملية تنطوي على تواصل مباشر فيما يتعلق بمسائل الأمن وخطوات المتابعة وتفضي إلى القضاء التام على جميع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة، النووية منها والكيميائية والبيولوجية، ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more