"and encourages governments" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع الحكومات
        
    • وتشجيع الحكومات
        
    • ويشجّع الحكومات
        
    • ويشجِّع الحكومات
        
    • وتشجع حكومات
        
    3. Recognizes the importance of supportive legislative and fiscal frameworks for the growth and development of volunteerism, and encourages Governments to enact such measures; UN 3 - تسلم بأهمية الأطر التشريعية والمالية الداعمة لنمو العمل التطوعي وتطوره، وتشجع الحكومات على اعتماد مثل تلك التدابير؛
    8. Welcomes the expanding involvement of the private sector in support of volunteerism and encourages Governments to support this trend; UN 8 - ترحب بمشاركة القطاع الخاص على نطاق أوسع في دعم العمل التطوعي وتشجع الحكومات على دعم هذا الاتجاه؛
    3. Recognizes the importance of human resources development in promoting sustainable development, and encourages Governments to integrate human resources development policies into their national development strategies; UN 3 - تسلم بأهمية تنمية الموارد البشرية في تعزيز التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات على إدماج سياسات تنمية الموارد البشرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    3. Recognizes the importance of human resources development in promoting sustainable development, and encourages Governments to integrate human resources development policies into their national development strategies; UN 3 - تسلم بأهمية تنمية الموارد البشرية في تعزيز التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات على إدماج سياسات تنمية الموارد البشرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    8. Welcomes the expanding involvement of the private sector in support of volunteerism, and encourages Governments to support this trend; UN 8 - ترحب بازدياد مشاركة القطاع الخاص في دعم العمل التطوعي، وتشجع الحكومات على دعم هذا الاتجاه؛
    The Special Rapporteur welcomes all such activities and encourages Governments, intergovernmental and non-governmental organizations to study their impact and replicate successful practices. UN وترحب المقررة الخاصة بجميع هذه الأنشطة وتشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دراسة أثر هذه الأنشطة وعلى تكرار ممارساتها الناجحة.
    2. Recognizes the importance of human resources development in promoting sustainable development, and encourages Governments to integrate human resources development policies in their national development strategies; UN 2 - تسلم بأهمية تنمية الموارد البشرية في تعزيز التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات على إدماج سياسات تنمية الموارد البشرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    2. Recognizes the importance of human resources development in promoting sustainable development, and encourages Governments to integrate human resources development policies in their national development strategies; UN 2 - تسلم بأهمية تنمية الموارد البشرية في تعزيز التنمية المستدامة، وتشجع الحكومات على إدماج سياسات تنمية الموارد البشرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    The Special Rapporteur welcomes these initiatives and encourages Governments to ensure effective implementation. / Mala N. Htun, “Laws and public policies to punish and prevent violence against women in Latin America”, November 1998, draft paper on file with the Special Rapporteur. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه المبادرات وتشجع الحكومات على كفالة تنفيذها الفعلي(4).
    5. Reaffirms the danger and threat posed to civil society by illicit drug trafficking and its links to terrorism, transnational crime, money laundering and the illicit arms trade, and encourages Governments to deal with this threat and to cooperate to prevent the channelling of funds to and between those engaged in such activities; UN ٥ - تؤكد من جديد الخطر والتهديد اللذين يتعرض لهما المجتمع المدني من جراء الاتجار غير المشروع بالمخدرات وصلاته باﻹرهاب والجريمة عبر الحدود الوطنية وغسل اﻷموال والاتجار غير المشروع باﻷسلحة، وتشجع الحكومات على التصدي لهذا الخطر وعلى التعاون لمنع توجيه اﻷموال إلى مزاولي تلك اﻷنشطة وفيما بينهم؛
    10. Welcomes the initial official visits of the Special Rapporteur and encourages Governments to respond positively to a request by the Special Rapporteur to visit their country; UN 10- ترحب بالزيارات الرسمية الأولى التي قام بها المقرر الخاص، وتشجع الحكومات على الاستجابة لطلب المقرر الخاص زيارة بلدانها؛
    10. Welcomes the intention of the Special Rapporteur to conduct visits in the discharge of his mandate and encourages Governments to respond positively to a request to visit their country; UN 10- ترحب باعتزام المقرر الخاص الاضطلاع بزيارات نهوضاً بالولاية المسندة إليه، وتشجع الحكومات على أن تستجيب إلى طلب زيارة بلدانها؛
    10. Welcomes the intention of the Special Rapporteur to conduct visits in the discharge of his mandate and encourages Governments to respond positively to a request to visit their country; UN 10- ترحب باعتزام المقرر الخاص الاضطلاع بزيارات نهوضاً بالولاية المسندة إليه، وتشجع الحكومات على أن تستجيب إلى طلب زيارة بلدانها؛
    7. The Commission recalls the importance of integrated environmental and economic accounting for sustainable development, and encourages Governments to undertaken further national activities in this area. UN ٧ - كما تنوه اللجنة بأهمية المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة من أجل التنمية المستدامة وتشجع الحكومات على بذل المزيد من اﻷنشطة الوطنية في هذا المجال.
    3. Recognizes the importance of supportive legislative and fiscal frameworks for the growth and development of volunteerism, and encourages Governments to enact such measures; UN 3 - تسلم بأهمية الأطر التشريعية والمالية الداعمة لنمو العمل التطوعي وتطوره، وتشجع الحكومات على اتخاذ تدابير من هذا القبيل؛
    7. Also recognizes the importance of supportive legislative and fiscal frameworks for the growth and development of volunteerism, and encourages Governments to enact such measures; UN 7 - تسلم أيضا بأهمية الأطر التشريعية والمالية الداعمة لنمو العمل التطوعي وتطوره، وتشجع الحكومات على اعتماد مثل تلك التدابير؛
    3. Calls upon all Governments to take all necessary measures to ensure the full enjoyment of human rights by women migrant workers and encourages Governments to seek ways to eliminate causes that put them at risk; UN 3- تهيب بجميع الحكومات أن تتخذ كل التدابير اللازمة لضمان تمتع العاملات المهاجرات بحقوق الإنسان تمتعاً كاملاً وتشجع الحكومات على التماس السبل الكفيلة بالقضاء على أسباب تعرضهن للخطر؛
    7. Also recognizes the importance of supportive legislative and fiscal frameworks for the growth and development of volunteerism, and encourages Governments to enact such measures; UN 7 - تسلم أيضا بأهمية الأطر التشريعية والمالية الداعمة لنمو العمل التطوعي وتطوره، وتشجع الحكومات على اعتماد مثل تلك التدابير؛
    In the operative part of the draft resolution, the Assembly urges relevant United Nations organizations to participate actively in the follow-up process established by Economic and Social Council resolution 1995/56 and encourages Governments to ensure coherence in the direction given to the governing bodies of those organizations. UN وفي منطوق مشروع القرار، تحث الجمعية العامة منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على الاشتراك بفعالية في عملية المتابعة المحددة بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦، وتشجع الحكومات على كفالة الترابط في الاتجاه المحدد لهيئات إدارة تلك المنظمات.
    17. The Commission underlines the importance of integrated environmental and economic accounting for sustainable development and encourages Governments to undertake further national activities in this area. UN ١٧ - وتؤكد اللجنة على أهمية الحسابات المتكاملة للموارد البيئية والاقتصادية في التنمية المستدامة وتشجيع الحكومات على الاضطلاع بمزيد من اﻷنشطة القطرية في هذا الميدان.
    4. Welcomes the efforts made by States to investigate allegations of intimidation or reprisals and to bring perpetrators to justice, and encourages Governments to support such efforts; UN 4- يرحب بالجهود التي تبذلها الدول للتحقيق في ادعاءات الترهيب أو الانتقام ولتقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة ويشجّع الحكومات على دعم هذه الجهود؛
    2. Emphasizes that further actions are needed to address the challenges posed by lead and cadmium and encourages Governments and others to continue efforts to reduce the risks to human health and the environment from lead and cadmium throughout the life cycles of those substances, taking into consideration the specific environmental, economic and social conditions and challenges of developing countries and countries with economies in transition; UN 2 - يؤكد على الحاجة لاتخاذ إجراءات إضافية للتصدّي للتحدّيات التي يشكّلها الرصاص والكادميوم، ويشجِّع الحكومات والجهات الأخرى على مواصلة بذل الجهود للحد من أخطار الرصاص والكادميوم على صحة الإنسان والبيئة في جميع دورات تلك المواد، آخذة في الاعتبار الظروف والتحديات البيئية والاقتصادية والاجتماعية الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    (m) Recognizes the key role to be played by non-governmental organizations (NGOs) in the implementation of the Programme of Action, and encourages Governments of the CIS countries as well as international organizations to strengthen their cooperation with NGOs and to involve them actively in the follow-up to the Conference, in accordance with the spirit of UNHCR-NGO Partnership in Action (PARinAC); UN )م( تعترف بالدور الرئيسي الذي يجب أن تلعبه المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل، وتشجع حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة، وكذلك المنظمات الدولية، على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية واشراكها على نحو نشط في متابعة المؤتمر، طبقا " لروح الشراكة في العمل " )الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more