"and encourages states that" - Translation from English to Arabic

    • ويشجع الدول التي
        
    • وتشجع الدول التي
        
    • وتحث الدول التي
        
    1. Welcomes the growing trend towards the universal ratification of the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have not yet done so to consider ratifying this important international instrument; UN 1- يُرحّب بالتوجه المتنامي نحو التصديق العالمي على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويشجع الدول التي لم تصدق بعد على هذا الصك الدولي الهام على النظر في القيام بذلك؛
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية لكي تصبح طرفا في الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية لكي تصبح طرفا في الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    5. Notes that many States have signed the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have signed the Convention and have not ratified it to do so; UN 5- تلاحظ أن بلداناً كثيرة قد وقّعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتشجع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على القيام بذلك؛
    France, which ratified Protocol I in 2001 and was among the first 25 States to have ratified Protocol V on Explosive Remnants of War, regrets the failure of these instruments to achieve universality and encourages States that have not yet done so to ratify them as soon as possible. UN بيد أن فرنسا، التي صدقت على البروتوكول الأول لعام 1977 في 2001، وكانت من الدول ال25 الأوائل التي صدقت على البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، تأسف لعدم كون هذه الصكوك عالمية وتشجع الدول التي لم تصدق بعد على هذه الصكوك أن تسارع إلى ذلك في أقرب وقت.
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية لكي تصبح طرفا في الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية للانضمام إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    2. Also welcomes the growing trend towards the universal ratification of the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have not yet ratified this important international instrument to consider doing so; UN 2- يرحّب أيضاً بالاتجاه المتنامي نحو التصديق العالمي على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويشجع الدول التي لم تصدّق بعد على هذا الصك الدولي الهام على أن تنظر في القيام بذلك؛
    2. Also welcomes the growing trend towards the universal ratification of the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have not yet ratified this important international instrument to consider doing so; UN 2- يرحّب أيضاً بالاتجاه المتنامي نحو التصديق العالمي على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويشجع الدول التي لم تصدّق بعد على هذا الصك الدولي الهام على أن تنظر في القيام بذلك؛
    1. Welcomes the growing trend towards the universal ratification of the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have not yet done so to consider ratifying this important international instrument; UN 1- يُرحّب بالاتجاه المتنامي نحو التصديق العالمي على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويشجع الدول التي لم تصدق بعد على هذا الصك الدولي الهام على أن تنظر في القيام بذلك؛
    6. Takes note with appreciation of the increasing level of adherence to the Smuggling of Migrants Protocol and, on the tenth anniversary of its entry into force, urges States parties to implement it fully, and encourages States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol; UN 6- يحيط علماً مع التقدير بتزايد الانضمام إلى بروتوكول تهريب المهاجرين، ويحثُّ الدول الأطراف بمناسبة الذكرى العاشرة لبدء نفاذه على أن تنفذه تنفيذاً تاماً، ويشجع الدول التي لم تصدِّق عليه أو تنضم إليه بعد على القيام بذلك كمسألة ذات أولوية؛
    6. Notes with appreciation the increasing level of adherence to the Smuggling of Migrants Protocol and, on the tenth anniversary of its entry into force, urges States parties to implement it fully, and encourages States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol; UN 6 - يلاحظ مع التقدير تزايد الانضمام إلى بروتوكول تهريب المهاجرين، ويحث الدول الأطراف بمناسبة الذكرى العاشرة لبدء نفاذه على أن تنفذه تنفيذا تاما، ويشجع الدول التي لم تصدق عليه أو تنضم إليه بعد على القيام بذلك؛
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    15. Welcomes the sixth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and encourages States that have endorsed it to adopt measures to pursue the objectives of the Declaration in consultation and cooperation with indigenous peoples, where appropriate; UN 15- يرحب بالذكرى السنوية السادسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ويشجع الدول التي أقرته على اعتماد تدابير تتوخى بلوغ أهداف هذا الإعلان بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية متى كان ذلك مناسباً؛
    177. Notes with satisfaction that 2014 marks the fortieth anniversary of the Regional Seas Programme of the United Nations Environment Programme, and encourages States that have not done so to become parties to regional seas conventions addressing the protection and preservation of the marine environment; UN ١٧٧ - تلاحظ مع الارتياح أن عام 2014 يوافق الذكرى السنوية الأربعين لبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات البحرية الإقليمية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها على القيام بذلك؛
    " 15. Stresses the contribution of the International Criminal Court to ending impunity by seeking to ensure accountability and punishment of perpetrators of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, and encourages States that have not yet done so to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute, which now has 119 States parties; UN " 15 - تؤكد إسهام المحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب بالسعي إلى ضمان محاسبة مرتكبي أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومعاقبتهم، وتشجع الدول التي لم تصدق بعــد على نظـــام رومـــا الأساســـي، الـــذي يبلغ عــدد الدول الأطراف فيه الآن 119 دولة، أو لم تنضم إليه على أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية،
    4. Takes note with appreciation of the adoption of its resolution 66/138 on 19 December 2011 on establishing an Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, and encourages States that have not yet done so to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, and calls upon States parties to implement it; UN 4 - تحيط علما مع التقدير باتخاذ قرارها 66/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2011 المتعلق بوضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراء لتقديم البلاغات وتشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات() على أن تنظر في القيام بذلك، وتدعو الدول الأطراف إلى تنفيذه؛
    4. Notes with appreciation the adoption of its resolution 66/138 on 19 December 2011 on establishing an Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, and encourages States that have not yet done so to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, and calls upon States parties to implement it; UN 4 - تلاحظ مع التقدير اتخاذها القرار 66/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، وتشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات() على أن تنظر في القيام بذلك، وتدعو الدول الأطراف إلى تنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more