"and encourages the use of" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع على استخدام
        
    • وتشجع استخدام
        
    • وتشجع على اتباع
        
    • وتحث على استخدام
        
    The Committee therefore welcomes and encourages the use of technology to enhance contributions from all regions during its sessions, such as video or telephone conference links and webcasting. UN ولذلك ترحب اللجنة باستخدام تكنولوجيا مثل الاتصال بالفيديو أو الهاتف والبث عبر الشبكة وتشجع على استخدام هذه التكنولوجيا لتعزيز مساهمات جميع المناطق في أثناء دوراتها.
    The Advisory Committee notes the additional travel costs of the project and encourages the use of alternative means of communication, where feasible, in order to reduce the need for travel. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتكاليف السفر الإضافية في المشروع، وتشجع على استخدام وسائل الاتصال البديلة، حيثما أمكن ذلك، من أجل الحد من الحاجة إلى السفر.
    7. Welcomes the progress made in the first review cycle of the Mechanism and the efforts made by the United Nations Office on Drugs and Crime in support of the Mechanism, and encourages the use of the lessons learned during the first review cycle in order to improve the implementation of the Convention; UN 7 - ترحب بالتقدم المحرز في دورة الاستعراض الأولى للآلية والجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دعما للآلية، وتشجع على استخدام الدروس المستفادة خلال دورة الاستعراض الأولى من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية؛
    The organization stated that it maintains regular seminars and study circles on anti-racism and discrimination and encourages the use of communication tools such as websites and the newsletter " The Lundian " . UN وذكرت المنظمة أنها تنظم حلقات دراسية منتظمة ودوائر دراسة بشأن مكافحة العنصرية والتمييز وتشجع استخدام أدوات الاتصال مثل مواقع شبكة الإنترنت ونشرة " ذي لونديان " - The Lundian -.
    50. IUCN (The World Conservation Union) and the International Council of Environmental Law observed that they had prepared, in cooperation, a draft International Covenant on Environment and Development, article 52 of which requires the settlement of disputes by peaceful means and encourages the use of negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration and judicial settlement, among other possibilities. UN ٠٥ - وأبدى الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمجلس الدولي للقانون أنهما تعاونا في إعداد مشروع عهد دولي بشأن البيئة والتنمية تتطلب المادة ٥٢ منه تسوية المنازعات بالطرق السلمية وتشجع استخدام التفاوض والتحقيق والوساطة والمصالحة والتحكيم والتسوية القضائية ضمن إمكانيات أخرى.
    6. Emphasizes and encourages the use of sport as a vehicle to foster development and strengthen education for children and young persons; prevent disease and promote health, including the prevention of drug abuse; empower girls and women; foster the inclusion and well-being of persons with disabilities; and facilitate social inclusion, conflict prevention and peacebuilding; UN 6 - تشدد وتشجع على استخدام الرياضة كوسيلة لحفز التنمية والنهوض بتعليم الأطفال والشباب ومنع تفشي الأمراض وتعزيز الصحة، بما في ذلك منع تعاطي المخدرات، وتمكين الفتيات والنساء وتشجيع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز رفاههم وتيسير الإدماج الاجتماعي ومنع نشوب النزاعات وبناء السلام؛
    72. Acknowledges the complexity of the challenge of poverty eradication, emphasizes that, in accelerating poverty eradication, the United Nations development system must be driven by national priorities and operate in an integrated, coordinated and coherent manner, making full use of the interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations development system, and encourages the use of diverse strategies; UN 72 - تسلم بالطابع المعقد للتحدي المتمثل في القضاء على الفقر وتشدد على أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بتعجيله بالقضاء على الفقر، يجب أن يكون مدفوعاً بالأولويات الوطنية ويجب أن يعمل بطريقة متكاملة ومنسقة ومتسقة مع الاستفادة الكاملة من الركائز المترابطة والمتداعمة التي يقوم عليها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتشجع على استخدام استراتيجيات متنوعة؛
    13. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; UN تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية والجهات المعنية الأخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    72. Acknowledges the complexity of the challenge of poverty eradication, emphasizes that, in accelerating poverty eradication, the United Nations development system must be driven by national priorities and operate in an integrated, coordinated and coherent manner, making full use of the interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations development system, and encourages the use of diverse strategies; UN 72 - تسلم بالطابع المعقد للتحدي المتمثل في القضاء على الفقر وتشدد على أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بتعجيله بالقضاء على الفقر، يجب أن يكون مدفوعاً بالأولويات الوطنية ويجب أن يعمل بطريقة متكاملة ومنسقة ومتسقة مع الاستفادة الكاملة من الركائز المترابطة والمتداعمة التي يقوم عليها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتشجع على استخدام استراتيجيات متنوعة؛
    " 14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; UN " 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; UN 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; UN 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; UN 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    16. IPTF has continued to promote freedom of movement in and between both entities and has been working to bring local police into compliance with the traffic and crime control policy (see S/1998/862, para. 13) which prohibits the use of police checkpoints without IPTF notification and approval, and encourages the use of mobile and foot patrols. UN ١٦ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعزيز حرية التنقل فيما بين الكيانين وداخل كل منهما. وما برحت تعمل على تحقيق امتثال الشرطة المحليــة لسياســة مراقبــة حركــة المرور والجريمة )انظر S/1998/862، الفقرة ١٣( التي تحظر استخدام الشرطة لنقاط التفتيش دون إخطار قوة الشرطة الدولية وموافقتها، وتشجع استخدام الدوريات المتنقلة والمترجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more