"and encourages unhcr to" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع المفوضية على
        
    The Committee welcomes the progress achieved thus far and encourages UNHCR to pursue its efforts to maximize efficiency and the productive use of available staff. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز إلى الآن وتشجع المفوضية على مواصلة جهودها لتعظيم كفاءة الموظفين المتاحين واستخدام مهاراتهم بصورة مثمرة.
    5. Notes the emphasis on support to country-level action and strengthening national responses and encourages UNHCR to provide effective technical support to national Governments and focus on their respective areas of comparative advantage; UN 5- تلاحظ التركيز على دعم الإجراءات القطرية وتعزيز عمليات الاستجابة الوطنية وتشجع المفوضية على تقديم الدعم التقني الفعال للحكومات الوطنية وعلى التركيز على المجالات التي حققت فيها ميزات نسبية؛
    The Committee welcomes the efforts made to achieve this improvement and encourages UNHCR to pursue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year, as recommended by the Board of Auditors. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحقيق هذا التحسن وتشجع المفوضية على مواصلة جهودها للحصول على شهادات لمراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام على النحو الذي أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    (p) Takes note of the discussions which have taken place on measures to ensure international protection to all who need it, and encourages UNHCR to continue to organize informal consultations, with a view to making further progress in this area, including through exploring the development of guiding principles; UN )ع( تحيط علماً بالمناقشات التي جرت بشأن التدابير الرامية إلى ضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وتشجع المفوضية على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية بهدف إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك من خلال تحري إمكانية وضع مبادئ توجيهية؛
    (p) Takes note of the discussions which have taken place on measures to ensure international protection to all who need it, and encourages UNHCR to continue to organize informal consultations, with a view to making further progress in this area, including through exploring the development of guiding principles; UN )ع( تحيط علما بالمناقشات التي جرت بشأن التدابير الرامية إلى ضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وتشجع المفوضية على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية بهدف إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك من خلال استكشاف إمكانية وضع مبادئ توجيهية؛
    Reiterates its call for States to consider accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and encourages UNHCR to continue to promote further accessions to and full implementation of both instruments by the States concerned; UN (ع) تكرر دعوتها إلى الدول للنظر في الانضمام إلى الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 وتشجع المفوضية على الاستمرار في زيادة تشجيع الدول المعنية على الانضمام إلى كلا الصكين وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛
    (l) Emphasizes the need to address problems pertaining to the return of persons not in need of international protection, and encourages UNHCR to cooperate with other international organizations in looking into ways in which the return process can be facilitated, and to inform the Standing Committee; UN )ل( تؤكد الحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في بحث وسائل تيسير عملية العودة وإعلام اللجنة الدائمة بما تحقق؛
    (o) Looks forward to events commemorating the twenty-fifth anniversary of the adoption by the Organization of African Unity of the OAU Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa as well as the tenth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees, and encourages UNHCR to participate actively in their commemoration; UN )س( تتطلع إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وكذلك بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين، وتشجع المفوضية على الاشتراك بصورة إيجابية في هاتين المناسبتين؛
    (o) Looks forward to events commemorating the twenty-fifth anniversary of the adoption by the Organization of African Unity of the OAU Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa as well as the tenth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees, and encourages UNHCR to participate actively in their commemoration; UN )س( تتطلع إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وكذلك بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين، وتشجع المفوضية على الاشتراك بصورة إيجابية في هاتين المناسبتين؛
    (l) Emphasizes the need to address problems pertaining to the return of persons not in need of international protection, and encourages UNHCR to cooperate with other international organizations in looking into ways in which the return process can be facilitated, and to inform the Standing Committee; UN )ل( تؤكد الحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في بحث وسائل تيسير عملية العودة وإعلام اللجنة الدائمة بما تحقق؛
    (l) Emphasizes in this context the need to address problems pertaining to the return of persons not in need of international protection, and encourages UNHCR to cooperate with other international organizations in looking into ways in which the return process can be facilitated, and to inform the Standing Committee; UN )ل( تؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في بحث وسائل تيسير عملية العودة وإعلام اللجنة الدائمة بما تحقق؛
    (a) Reaffirms its support for UNHCR's ongoing efforts to broaden and diversify its donor basis, aimed at fully funding its budget, through soliciting new or additional contributions from governments and through seeking to attract funds from the private sector, including civil society and the corporate sector, and encourages UNHCR to pursue these efforts, and regularly inform the Executive Committee of progress made; UN (أ) تعيد تأكيد دعمها للجهود التي تبذلها المفوضية لتوسيع نطاق قاعدة مانحيها وتنويعها، بهدف التمويل الكامل لميزانيتها، من خلال التماس تبرعات جديدة أو إضافية من الحكومات ومن خلال السعي إلى اجتذاب أموال من القطاع الخاص، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الشركات، وتشجع المفوضية على مواصلة هذه الجهود، واطلاع اللجنة التنفيذية بانتظام على التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    (a) Reaffirms its support for UNHCR's ongoing efforts to broaden and diversify its donor basis, aimed at fully funding its budget, through soliciting new or additional contributions from governments and through seeking to attract funds from the private sector, including civil society and the corporate sector, and encourages UNHCR to pursue these efforts, and regularly inform the Executive Committee of progress made; UN (أ) تعيد تأكيد دعمها للجهود التي تبذلها المفوضية لتوسيع نطاق قاعدة مانحيها وتنويعها، بهدف التمويل الكامل لميزانيتها، من خلال التماس تبرعات جديدة أو إضافية من الحكومات ومن خلال السعي إلى اجتذاب أموال من القطاع الخاص، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الشركات، وتشجع المفوضية على مواصلة هذه الجهود، واطلاع اللجنة التنفيذية بانتظام على التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    (f) Recognizes the coordination role of the United Nations Emergency Relief Coordinator in the United Nations system's response to internally displaced persons; and encourages UNHCR to consult with and support the Emergency Relief Coordinator in the promotion of predictable and timely United Nations strategies aiming to find durable solutions for refugees and internally displaced persons within an integrated approach, whenever appropriate; UN (و) تعترف بدور التنسيق الذي يؤديه منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخلياً؛ وتشجع المفوضية على استشارة ودعم منسق عمليات الإغاثة الطارئة في مجال تعزيز استراتيجيات الأمم المتحدة التي يمكن التنبؤ بها والمناسبة من حيث التوقيت والتي تستهدف إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين داخلياً في إطار نهج متكامل، حيثما يكون ذلك مناسباً؛
    Recognizes the coordination role of the United Nations Emergency Relief Coordinator in the United Nations system's response to internally displaced persons; and encourages UNHCR to consult with and support the Emergency Relief Coordinator in the promotion of predictable and timely United Nations strategies aiming to find durable solutions for refugees and internally displaced persons within an integrated approach, whenever appropriate; UN (و) تعترف بدور التنسيق الذي يؤديه منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخلياً؛ وتشجع المفوضية على استشارة ودعم منسق عمليات الإغاثة الطارئة في مجال تعزيز استراتيجيات الأمم المتحدة التي يمكن التنبؤ بها والمناسبة من حيث التوقيت والتي تستهدف إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين داخلياً في إطار نهج متكامل، حيثما يكون ذلك مناسباً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more