"and energy and environment" - Translation from English to Arabic

    • والطاقة والبيئة
        
    Its work related to trade capacity-building and energy and environment activities might also have a role to play. UN وأضاف أن أعمالها المتصلة بأنشطة بناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة قد يكون لها أيضا دور ما.
    His delegation attached great importance to programmes to support the least developed countries (LDCs) and energy and environment. UN وأضاف أنَّ وفده يعلق أهمية كبرى على البرامج الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً والطاقة والبيئة.
    This will contain the requested information on the implementation of UNIDO activities in the fields of industrial policy and energy and environment. UN وستتضمَّن هذه الإضافة المعلومات المطلوبة بشأن تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجالات السياسات الصناعية والطاقة والبيئة.
    This will contain the requested information on the implementation of UNIDO activities in the fields of industrial policy and energy and environment. UN وستتضمَّن هذه الإضافة المعلومات المطلوبة بشأن تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجالات السياسات الصناعية والطاقة والبيئة.
    The Group noted with interest the numerous activities carried out by the Organization to disseminate knowledge and set up development projects across the world in the field of poverty reduction, trade capacity-building and energy and environment. UN ونوّه بأنَّ المجموعة لاحظت باهتمام الأنشطة العديدة التي قامت بها المنظمة لنشر المعرفة وإنشاء مشاريع التنمية في مختلف أنحاء العالم في مجالات الحد من الفقر، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    Accordingly, it emphasized three priorities: reducing poverty through productive activities; trade capacity-building; and energy and environment. UN وبناء على ذلك فقد ركزت على ثلاث أولويات: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات التجارية؛ والطاقة والبيئة.
    Its work in the areas of poverty reduction, trade capacity-building and energy and environment complemented the work of other organizations of the United Nations system. UN وعملُ المنظمة في مجالات الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة مكمّل لعمل هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The other components -- policy and entrepreneurial support, business partnerships and financing, quality, standardization and metrology, and energy and environment -- would play a supporting role. UN وسيكون دور العناصر الأخرى - أي الدعم السياساتي وتنظيم المشاريع، والشراكات التجارية، والتمويل والنوعية وتوحيد المقاييس وعلم القياس، والطاقة والبيئة - دورا داعما.
    At the same time, UNIDO should focus on efforts to strengthen the capacity of its core competencies, including poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and energy and environment. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تركز اليونيدو على تعزيز القدرة التي تتسم بها اختصاصاتها الأساسية، بما في ذلك تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات الإنتاجية، والطاقة والبيئة.
    Turkey supported the efforts made by UNIDO to develop partnerships with complementary organizations in the fields of poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and energy and environment. UN وتؤيد تركيا الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات مع المنظمات المكملة لها في مجالات تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    More than 90 per cent of programme countries sought UNDP support in reducing human poverty, fostering democratic governance, and energy and environment. UN وقد طلب أكثر من 90 في المائة من البلدان المنفذة فيها برامج دعم البرنامج الإنمائي في مجالات الحد من الفقر البشري، وتعزيز الحكم الديمقراطي والطاقة والبيئة.
    In the context of the rapidly evolving environment of industrial development, UNIDO was focusing on three areas: poverty reduction through productive activities, trade capacity-building and energy and environment. UN وفي سياق بيئة التنمية الصناعية السريعة التطور، تركز اليونيدو على ثلاثة مجالات: تخفيف حدة الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة.
    During the past four decades, and the last ten years in particular, UNIDO had achieved significant results in poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and energy and environment. UN 36- وأثناء الأربعة عقود الماضية، وخلال العشر سنين الأخيرة خصوصاً، حقّقت اليونيدو نتائج بالغة الدلالة في الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة.
    16.5 In line with the ECE reform, more attention will be given to promoting intersectoral activities, particularly transport and environment, trade and transport, energy and transport, and energy and environment. UN 16-5 وتمشياً مع إصلاحات اللجنة، سيولى المزيد من الاهتمام لتعزيز الأنشطة المشتركة بين القطاعات، لا سيما النقل والبيئة، والتجارة والنقل، والطاقة والنقل، والطاقة والبيئة.
    19.5 In line with ECE reform, more attention will be given to promoting intersectoral activities, particularly in the areas of transport and environment, trade and transport, energy and transport, and energy and environment. UN 19-5 وتمشيا مع إصلاح اللجنة، سيجري إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز الأنشطة المشتركة بين القطاعات، ولا سيما في مجالات النقل والبيئة، والتجارة والنقل، والطاقة والنقل، والطاقة والبيئة.
    To its traditional areas of cooperation - trade and transport, industry, agriculture, and energy and environment - it had lately added natural disaster management and the fight against transnational organized crime. UN وأفاد بأن المنطقة قد أضافت حديثا إلى مجالات تعاونها التقليدي - وهي التجارة والنقل، والصناعة، والزراعة، والطاقة والبيئة - إدارة الكوارث الطبيعية ومحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    UNIDO continues to adapt its responses to the changing environment of industrial development and the requirements of Member States with a particular focus on its three thematic priority areas: poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and energy and environment. UN وتواصل اليونيدو تكييف استجاباتها وفقا لتغير بيئة التنمية الصناعية ولمتطلبات الدول الأعضاء مع التركيز بوجه خاص على ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولية، وهي: الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    16.5 In line with the ECE reform, more attention will be given to promoting intersectoral activities, particularly transport and environment, trade and transport, energy and transport, and energy and environment. UN 16-5 وتماشياً مع إصلاحات اللجنة، سيولى المزيد من الاهتمام لتعزيز الأنشطة المشتركة بين القطاعات، لا سيما النقل والبيئة، والتجارة والنقل، والطاقة والنقل، والطاقة والبيئة.
    76. Figure 1, on page 18, confirms the uniformly high levels of demand for UNDP support in the poverty, democratic governance, and energy and environment practices. UN 76 - ويؤكد الشكل 1 في الصفحة 35 الارتفاع المنتظم في مستويات الطلب على الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في مجالات الممارسات المتعلقة بالفقر، والحكم الديمقراطي، والطاقة والبيئة.
    The Secretariat had looked carefully at the service modules, concentrating on areas in which UNIDO activities might make a greater impact and grouping them into four domains: poverty reduction through productive activities; advancing human security in post-crisis situations; trade capacity-building; and energy and environment. UN وقد نظرت الأمانة بعناية في نمائط الخدمات مركّزة على الميادين التي يمكن أن يكون لأنشطة اليونيدو فيها أثر كبير، وجمعتها في أربعة ميادين هي الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية؛ وتعزيز أمن الإنسان بعد الأزمات؛ وبناء القدرات التجارية؛ والطاقة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more