"and energy security" - Translation from English to Arabic

    • وأمن الطاقة
        
    • وتحقيق أمنها
        
    • والأمن في مجال الطاقة
        
    • وأمان الطاقة
        
    • أمن الطاقة
        
    • والطاقة والأمن
        
    • والأمن الطاقي
        
    It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. UN وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة.
    Respect for nature while ensuring food and energy security UN احترام الطبيعة مع كفالة الأمن في مجالي الغذاء وأمن الطاقة
    Beyond financial and knowledge support, the Bank is also increasing its efforts to work with middle-income countries in a wide array of areas, ranging from climate change and energy security to trade and food production. UN وفيما وراء الدعم المالي والدعم المعرفي، يعمل البنك أيضاً على زيادة جهوده للتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل في صفيفة عريضة من المجالات، تتراوح من تغيُّر المناخ وأمن الطاقة إلى التجارة وإنتاج الأغذية.
    Food and energy security remain major issues of global concern. UN يبقى الأمن الغذائي وأمن الطاقة مسألتين هامتين تثيران القلق على الصعيد العالمي.
    Food security was closely related to economic growth, social progress, climate change and energy security. UN ويتصل الأمن الغذائي اتصالاً وثيقاً بالنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي وتغيُّر المناخ وأمن الطاقة.
    He expressed concern at the evidence of the increasing vulnerability of the Caribbean region, which faces crises in food and energy security while dealing with the impact of climate change and global financial turmoil. UN وأعرب عن قلقه إزاء الأدلة التي تشير إلى تزايد ضعف منطقة البحر الكاريبي التي تعاني أزمات في مجالي الغذاء وأمن الطاقة وتواجه في آن واحد آثار تغير المناخ والاضطرابات المالية العالمية.
    I turn to the subject of food and energy security. UN أتحول إلى موضوع الأمن الغذائي وأمن الطاقة.
    To that end, accelerated economic growth and energy security are critical drivers. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يعد تسارع النمو الاقتصادي وأمن الطاقة من العوامل الدافعة الحاسمة.
    Energy access and energy security will continue to be a critical part of the general development agenda. UN وسيظل الوصول إلى الطاقة وأمن الطاقة جزءاً حاسماً من جدول أعمال التنمية بشكل عام.
    There are, nevertheless, indications that, by working together, the entities of the system could achieve significant results in this regard, particularly in the areas of access, renewable energy, efficiency and energy security. UN ومع ذلك، هناك دلائل تبين أن كيانات المنظومة يمكن، بالعمل معا، أن تحقق نتائج هامة في هذا الشأن، وخاصة في مجالات الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة والكفاءة وأمن الطاقة.
    The partnership was based on common interests and had the potential to contribute to poverty reduction, climate protection and energy security. UN وتستند الشراكة إلى مصالح مشركة ولها إمكانية المساهمة في تقليل الفقر وحماية المناخ وأمن الطاقة.
    The health of the planet's environment and energy security are serious concerns. UN وتثير سلامة بيئة الكوكب الأرضي وأمن الطاقة شواغل جدية.
    Addressing the issues of food and energy security is also on the agenda of many non-governmental organizations, complementing the efforts of intergovernmental bodies. UN كما يرد التصدي للأمن الغذائي وأمن الطاقة في جداول أعمال الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تستكمل جهود الهيئات الحكومية الدولية.
    Lastly, civil nuclear cooperation can contribute towards raising confidence in the region, allowing the countries concerned to work together to address the challenges of climate change, development and energy security. UN وأخيرا، هناك مسألة يمكن أن تسهم في تعزيز الثقة في المنطقة، عبر السماح للبلدان المعنية بالتصدي معًا لتحديات تغير المناخ والتنمية وأمن الطاقة: وهي التعاون النووي المدني.
    The health of the planet's environment and energy security are serious concerns. UN فسلامة بيئة الكوكب وأمن الطاقة هما من الشواغل الرئيسية.
    Lastly, civil nuclear cooperation can contribute towards raising confidence in the region, allowing the countries concerned to work together to address the challenges of climate change, development and energy security. UN وأخيرا، هناك مسألة يمكن أن تسهم في تعزيز الثقة في المنطقة، عبر السماح للبلدان المعنية بالتصدي معًا لتحديات تغير المناخ والتنمية وأمن الطاقة: وهي التعاون النووي المدني.
    The health of the planet's environment and energy security are serious concerns. UN فسلامة بيئة الكوكب وأمن الطاقة هما من الشواغل الرئيسية.
    The health of the planet's environment and energy security are serious concerns. UN وتعد سلامة بيئة كوكبنا وأمن الطاقة من الشواغل الرئيسية.
    Food security is a cross-cutting issue that should be considered against the background of other interrelated global challenges, such as climate change and energy security. UN إن الأمن الغذائي قضية شاملة وينبغي بحثها على خلفية التحديات العالمية المترابطة الأخرى، مثل تغير المناخ وأمن الطاقة.
    Some respondents linked aspects of sustainable agriculture, food security, nutrition, water, combating desertification and land degradation, sustainable energy and energy security in various combinations. UN وربط بعض من البلدان التي ردت على الاستبيان الجوانب المتصلة بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتغذية والمياه ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي والطاقة المستدامة والأمن في مجال الطاقة بمجموعات شتى.
    The development of Azerbaijan's oil and gas resources and their delivery through the East-West energy corridor provided a solid foundation for sustainable economic growth and for the stability of the region, and was also helping to diversify the energy supplies and energy security of European countries. UN وتوفر تنمية موارد أذربيجان من النفط والغاز وتوريدهما من خلال ممر الطاقة من الشرق إلى الغرب أساساً متيناً للنمو الاقتصادي المستدام ولاستقرار المنطقة وهي تساعد أيضاً في تنويع إمدادات الطاقة وأمان الطاقة في البلدان الأوروبية.
    Increasingly, substantive dialogue is emerging in this forum on regional stability and energy security measures, and the United Nations will continue to provide support to regional confidence-building efforts. UN ويبرز الحوار الموضوعي بشأن الاستقرار الإقليمي وتدابير أمن الطاقة بصورة متزايدة في إطار هذا المنتدى، وستواصل الأمم المتحدة توفير الدعم لجهود بناء الثقة على الصعيد الإقليمي.
    At the same time, the world is experiencing the most severe economic uncertainties since the 1997-1998 financial crisis, together with new challenges such as climate change and the food and energy security crises. UN وفي الوقت نفسه، يشهد العالم أوقاتا عصيبة جدا من عدم اليقين الاقتصادي لم تحدث منذ الأزمة المالية التي وقعت في الفترة 1997-1998، مع ما يصاحب ذلك من تحديات جديدة مثل تغير المناخ وأزمات الغذاء والطاقة والأمن.
    The reported transport policies were mainly linked to air quality management, congestion management and energy security (dependency on oil imports). UN وكانت سياسات النقل المبلغ عنها متصلة أساساً بإدارة نوعية الهواء وإدارة الاكتظاظ والأمن الطاقي (الاعتماد على الواردات النفطية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more