"and energy use" - Translation from English to Arabic

    • واستخدام الطاقة
        
    Developing countries can contribute to mitigation in various sectors including forest management, land use and energy use. UN ويمكن أن تسهم البلدان النامية في إجراءات التخفيف في قطاعات شتى بما فيها إدارة الغابات واستغلال الأراضي واستخدام الطاقة.
    26. One expert underscored the importance of traditional knowledge in building resilience in food supply, environmental management and energy use. UN 26- وشدد أحد الخبراء على أهمية المعارف التقليدية في بناء القدرة في مجالات التموين والإدارة البيئية واستخدام الطاقة.
    The main activities have been classified under energy development, energy supply and energy use. UN وقد صنفت اﻷنشطة الرئيسية تحت العناوين التالية: تنمية الطاقة، وإمدادات الطاقة، واستخدام الطاقة.
    Additionally, several studies in the area of mineral resources and energy use were undertaken. UN وعلاوة على ذلك، أنجِزت عدة دراسات في مجال الموارد المعدنية واستخدام الطاقة.
    ISRO provided 5 resource experts. United Nations/Austria/European Space Agency Symposium on Space Tools for Monitoring Air Pollution and energy use for Sustainable Development UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام أدوات الفضاء لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Report on the United Nations/Austria/European Space Agency Symposium on Space Tools for Monitoring Air Pollution and energy use for Sustainable Development UN الفضاء الأوروبية حول الاستعانة بأدوات الفضاء لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Participants were also given an overview of existing space-based telecommunications tools for monitoring air pollution and energy use. UN كما قُدّمت للمشاركين لمحة مجملة لأدوات الاتصالات الفضائية القائمة لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.
    Participants also noted that the methods used for disseminating information on air pollution and energy use should be appropriate and include indigenous methods. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن الأساليب المستخدمة لنشر المعلومات عن تلوّث الهواء واستخدام الطاقة ينبغي أن تكون مناسبة وتشمل وسائل اتصال تقليدية.
    The impact on health of air pollution from industry and energy use within countries and between countries highlights the issues of health and transboundary air pollution. UN ويركز أثر تلوث الهواء على الصحة الناتج عن الصناعة واستخدام الطاقة داخل البلدان وفيما بينها، على المسائل المتعلقة بالصحة وتلوث الهواء عبر الحدود.
    Promote Promotion of economically efficient energy supply and energy use UN النهوض بإمداد واستخدام الطاقة على نحو فعال اقتصادياً
    Thus, studies on the cross-sectoral aspects of global change, resource management and energy use are being stressed through investigation of legal norms and institutions that are involved in environmental management. UN وهكذا فإنه يجري التركيز على الدراسات المتعلقة بجوانب التغير العالمي المشتركة بين القطاعات وإدارة الموارد واستخدام الطاقة من خلال بحث القواعد القانونية والمؤسسات التي لها دور في إدارة البيئة.
    These changes fundamentally alter how we achieve the objectives of ensuring adequate, secure housing, the well-being of households and children, family support, long-term care for the elderly, social protection more broadly, and sustainable consumption and energy use. UN وتسفر هذه التغييرات عن تغير أساسي في كيفية تحقيق أهداف ضمان السكن الملائم والآمن، ورفاه الأسر المعيشية والأطفال، والدعم الأسري، وتوفير الرعاية الطويلة الأجل للمسنين، والحماية الاجتماعية على نطاق أوسع، والاستهلاك المستدام واستخدام الطاقة.
    The annex to the 2011 Report will include a careful selection of sustainability indicators, capturing food security, environmental threats and vulnerability, sustainability of ecosystems and energy use. UN وسيتضمن ملحق تقرير عام 2011 انتقاءً حذراً لمؤشرات الاستدامة، وجوانب تحقيق الأمن الغذائي، وبيان التهديدات والهشاشة البيئية، واستدامة النظم الإيكولوجية واستخدام الطاقة.
    At the same time, competition for productive land increases due to growing demand for food, fodder and agricultural raw material for industrial and energy use. UN وفي الوقت نفسه، فإن التنافس على الأراضي المنتجة يزداد نتيجة ازدياد الطلب على الغذاء والعلف والمواد الزراعية الخام اللازمة للاستخدام الصناعي واستخدام الطاقة.
    The main environmental issues associated with cement production are emissions to air and energy use. UN 190- والمسائل البيئية الرئيسية المرتبطة بإنتاج الأسمنت هي الانبعاثات في الجو واستخدام الطاقة.
    The main environmental issues associated with cement production are emissions to air and energy use. UN 200- والمسائل البيئية الرئيسية المرتبطة بإنتاج الأسمنت هي الانبعاثات في الجو واستخدام الطاقة.
    These assessments rely heavily on climate change models that are very data dependent, particularly in areas such as population and economic growth and energy use. UN وتعتمد هذه التقييمات بدرجة كبيرة على نماذج تغير المناخ التي تستند كثيرا إلى البيانات، ولا سيما في مجالات من قبيل السكان والنمو الاقتصادي واستخدام الطاقة.
    The later symposiums may explore the possibility of developing and implementing pilot projects and address issues related to policy development in order to make operational use of space applications for monitoring air pollution and energy use. UN ويمكن أن تتناول الندوتان اللاحقتان إمكانية وضع وتنفيذ مشاريع استرشادية تعالج مسائل تتصل بوضع السياسات من أجل استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة على نحو عملي.
    Examples of current initiatives aiming at improving access to space infrastructure and data for monitoring air pollution and energy use were presented. UN وقُدّمت أمثلة لمبادرات أُطلقت حديثا تهدف إلى تحسين الوصول إلى البنى التحتية والبيانات الفضائية من أجل رصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.
    The topic of the fifth session was space technologies and information resources for addressing air pollution and energy use. UN 20- وكان موضوع الجلسة الخامسة هو استخدام تكنولوجات الفضاء وموارد المعلومات لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more