"and enhance transparency" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز الشفافية
        
    • وزيادة الشفافية
        
    • وتحسين الشفافية
        
    • وتحسين شفافية
        
    UNOPS would continue to push for increased efficiency, passing savings to partners by further reducing its fees, and enhance transparency and accountability by adopting internationally recognized best practices. UN وسوف يواصل المكتب العمل على زيادة الكفاءة، ونقل الادخار إلى الشركاء من خلال خفض رسومه بدرجة أكبر، وتعزيز الشفافية والمساءلة من خلال تبني أفضل الممارسات المعترف بها على الصعيد الدولي.
    UNOPS would continue to push for increased efficiency, passing savings to partners by further reducing its fees, and enhance transparency and accountability by adopting internationally recognized best practices. UN وسوف يواصل المكتب العمل على زيادة الكفاءة، ونقل الادخار إلى الشركاء من خلال خفض رسومه بدرجة أكبر، وتعزيز الشفافية والمساءلة من خلال تبني أفضل الممارسات المعترف بها على الصعيد الدولي.
    While the efforts of the Council to improve its working methods and enhance transparency are indeed important, they must be viewed solely as one element in its overall reform process. UN ومع أنّ جهود المجلس لتحسين أساليب عمله وتعزيز الشفافية هامّة حقاً، فإنه يجب اعتبارها مجرّد عنصر واحد في مجمل عملية إصلاحه.
    When adopted, the recommendations would allow further development of the data warehouse, known as project 1, which was designed to support better informed managerial decisions and enhance transparency and accountability throughout the Department. UN وستتيح التوصيات عند اعتمادها، إمكانية مواصلة تطوير مخزن البيانات المعروف باسم المشروع 1، الذي يتمثل القصد منه في توفير الدعم لتعزيز استنارة اتخاذ القرارات الإدارية وزيادة الشفافية وتعزيز المساءلة على نطاق الإدارة.
    Following the review of the Human Rights Council, it was decided to strengthen and enhance transparency in the selection and appointment process of special procedures mandate holders. UN عقب استعراض مجلس حقوق الإنسان، تقرر تعزيز وتحسين الشفافية في عملية اختيار وتعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    46. Paragraph 22 of the outcome document specified that, to further strengthen and enhance transparency in the selection and appointment process of mandate holders envisaged in the annex to Council resolution 5/1, the following provisions would apply: UN 46 - وتنص الفقرة 22 من وثيقة النتائج على أنه، " من أجل زيادة تعزيز وتحسين شفافية عملية اختيار وتعيين أصحاب الولايات، على النحو المتوخى في مرفق قرار المجلس 5/1، ستطبق الأحكام التالية:
    Such measures could also be designed to share best practices, manage incidents, build confidence, reduce risk and enhance transparency and stability. UN ويمكن أيضا أن تكون هذه التدابير مصممة لتبادل أفضل الممارسات، وإدارة الحوادث، وبناء الثقة، والحد من المخاطر، وتعزيز الشفافية والاستقرار.
    It is expected that the sharing of information with staff members concerning decisions on disciplinary cases will not only raise awareness and enhance transparency in disciplinary matters, but also have a deterrent effect and thus enhance ethical conduct. UN ولن يسهم تشاطر المعلومات مع أفراد الموظفين فيما يتعلق بالقضايا التأديبية كما هو متوقع في إذكاء الوعي وتعزيز الشفافية في المسائل التأديبية فحسب بل سيكون له أيضاً تأثير رادع ومن ثم يعزز السلوك الأخلاقي.
    Table 12 illustrates the current status of the UNBOA recommendations made to UNRWA in their report for the year ended 31 December 2005. The Agency is committed to implementing the recommendations as part of its overall strategy to improve processes and enhance transparency within the organization. UN 50 - يوضح الجدول 12 الوضع الراهن لتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة المقدمة إلى الأونروا في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 والوكالة ملتزمة بتنفيذ هذه التوصيات كجزء من استراتيجيتها العامة الرامية لتحسين العمليات وتعزيز الشفافية داخل المنظمة.
    (e) To ensure access to information on capacity-building for the sound management of chemicals and enhance transparency regarding donor interests and recipient needs. UN (ﻫ) كفالة سبل الحصول على المعلومات عن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتعزيز الشفافية بشأن اهتمامات الجهات المانحة.
    The Heads of State or Government stressed the need to increase the representation of developing countries, in particular at the senior levels, and to achieve gender balance, improve geographic distribution, in particular from member States not or underrepresented, in the Secretariat, and enhance transparency in the recruitment process. UN 124 - أكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى زيادة تمثيل البلدان النامية، خاصة على مستوى الفئات الوظيفية العليا، وتحقيق توازن جنساني وتحسين التوزيع الجغرافي، لا سيما بالنسبة للدول الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الهامشي في الأمانة وتعزيز الشفافية في عملية التعيين.
    Meanwhile, ISAF continues efforts to improve communication and enhance transparency and accountability and the Commander ISAF continues to stress the importance of preventing civilian casualties and damage to infrastructure and property. UN وفي هذه الأثناء تواصل القوة الدولية بذل جهودها الرامية إلى تحسين الاتصال وتعزيز الشفافية والمساءلة وتواصل قيادة القوة الدولية تأكيد أهمية منع وقوع إصابات بين المدنيين وحدوث أضرار في الهياكل الأساسية والممتلكات.
    129. The Ministers stressed the need to increase the representation of developing countries, in particular at the senior levels, and to achieve gender balance, improve geographic distribution, in particular from member States not or underrepresented, in the Secretariat, and enhance transparency in the recruitment process; UN 129- أكد الوزراء على الحاجة إلى زيادة تمثيل البلدان النامية، خاصة على مستوى الفئات الوظيفية العليا، وتحقيق توازن جنساني وتحسين التوزيع الجغرافي، لا سيما من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الهامشي في الأمانة العامة وتعزيز الشفافية في عملية التعيين.
    2. Reaffirms, as stated in the United Nations Convention against Corruption,3 the need to combat corruption and enhance transparency, in accordance with the fundamental principles of domestic law, and to take such measures as may be necessary to enhance transparency in public administration, including with regard to organization, functioning and decision-making processes, where appropriate; UN 2 - تؤكد من جديد، على نحو ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3)، ضرورة مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وفقا للمبادئ الأساسية للقوانين المحلية واتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بعمليات التنظيم والأداء وصنع القرارات، حسب الاقتضاء؛
    2. Reaffirms, as stated in the United Nations Convention against Corruption, the need to combat corruption and enhance transparency, in accordance with the fundamental principles of domestic law, and to take such measures as may be necessary to enhance transparency in public administration, including with regard to organization, functioning and decision-making processes, where appropriate; UN 2 - تؤكد من جديد، على نحو ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، ضرورة مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وفقا للمبادئ الأساسية للقوانين المحلية واتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بعمليات التنظيم والأداء وصنع القرارات، حسب الاقتضاء؛
    African governments should introduce innovative mechanisms to improve tax collection and management, including institutional reforms to strengthen the link between revenue mobilization and public expenditure, and enhance transparency and accountability; UN (أ) ينبغي للحكومات الأفريقية وضع آليات مبتكرة لتحسين جمع الضرائب وإدارتها بما يشمل الإصلاحات المؤسسية لتعزيز الصلة بين تعبئة الإيرادات والإنفاق العام، وزيادة الشفافية والمساءلة؛
    82. Develop to the extent possible coordinated approaches to the mobilization of financial resources for national and regional efforts to implement sustainable development, [including improved access to financial resources,] [and enhance transparency and efficiency of the use and management of these resources] [the encouragement of private investment and the identification of opportunities for introducing innovative financial mechanisms]. UN ٨٢ - القيام قدر الامكان بوضع نهج منسقة لتعبئة الموارد المالية اللازمة للجهود الوطنية واﻹقليمية الرامية الى تنفيذ التنمية المستدامة، ]بما في ذلك تحسين إمكانية الحصول على الموارد المالية،[ ]وزيادة الشفافية والكفاءة في استخدام هذه الموارد وإدارتها[ ]وتشجيع الاستثمارات الخاصة وتعيين الفرص المتاحة ﻹنشاء آليات مالية ابتكارية[.
    The report also asserts that in 2005 we did not demonstrate due compliance with drug control agreements and that we need to make " substantial efforts " to attack corruption and enhance transparency and cooperation. UN كما يشير التقرير نفسه إلى أننا لم نبد خلال عام 2005 الامتثال الواجب للاتفاقات المتعلقة بالمخدرات وأنه يتعين علينا بذل " جهود كبيرة " من أجل مكافحة الفساد وتحسين الشفافية والتعاون.
    (c) Market discipline and disclosure: Basel II requires banks to publish more differentiated data and enhance transparency. UN (ج) انضباط السوق والكشف: ينص اتفاق بازل الثاني على أن تقوم المصارف بنشر بيانات أكثر تمايزاً وتحسين الشفافية().
    In our view, this will make it possible to conclude the building of a new architecture for European security, to strengthen confidence and enhance transparency in a region ranging from Vancouver to Vladivostok, and serve as a good incentive and example for States in other regions of the world. UN وفي رأينا أن ذلك سيجعل من الممكن الانتهاء من بناء هيكل جديد للأمن الأوروبي وتعزيز الثقة وتحسين الشفافية في منطقة تمتد من فانكوفر إلى فلاديفوستوك، وسيكون حافزا جيدا ومثالا يُحتذى للدول في مناطق أخرى من العالم.
    22. To further strengthen and enhance transparency in the selection and appointment process of mandate holders envisaged in the annex to Council resolution 5/1, the following provisions will apply: UN 22- من أجل زيادة تعزيز وتحسين شفافية عملية اختيار وتعيين أصحاب الولايات، على النحو المتوخى في مرفق قرار المجلس 5/1، ستطبق الأحكام التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more