"and enhancing cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز التعاون والتنسيق
        
    Others emphasized the importance of working in partnership and enhancing cooperation and coordination with other entities at the international and regional levels. UN وشدّد متكلّمون آخرون على أهمية العمل في شراكة وتعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات والمنظمات الأخرى على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Others emphasized the importance of working in partnership and enhancing cooperation and coordination with other entities at the international and regional levels. UN وشدّد متكلّمون آخرون على أهمية العمل في شراكة وتعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات والمنظمات الأخرى على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    To strengthen the role of CPF in supporting the UNFF and enhancing cooperation and coordination of forest issues, CPF members should be encouraged to provide focused, substantive inputs related to the session themes. UN ولكي يتعزز دور الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات في مجال توفير الدعم للمنتدى وتعزيز التعاون والتنسيق بشأن المسائل المتعلقة بالغابات، يتعين تشجيع أعضاء الشراكة على تقديم مساهمات مواضيعية تتسم بالتركيز فيما يتصل بموضوعات الدورة.
    To consolidate peace throughout the continent, African countries, the United Nations system and members of the international community need to increase their efforts aimed at conflict prevention and resolution, as well as strengthening peacekeeping capacity and enhancing cooperation and coordination between international and regional institutions. UN ولتعزيز السلام في جميع أرجاء القارة، يتعين على البلدان الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي، زيادة الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات وحلها فضلا عن تدعيم القدرة على حفظ السلام وتعزيز التعاون والتنسيق بين المؤسسات الدولية والإقليمية.
    The analysis of outcomes achieved should include an assessment of the extent to which the mechanisms established following the adoption of the omnibus decisions have directly or indirectly assisted in promoting and enhancing cooperation and coordination among the conventions. UN 10 - وينبغي أن يتضمن تحليل النواتج المتحققة تقدير مدى ما قدمته الآليات التي أنشئت عقب اعتماد المقررات الجامعة من مساعدة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في تشجيع وتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    10. The analysis of outcomes achieved should include an assessment of the extent to which the mechanisms established following the adoption of the omnibus decisions have directly or indirectly assisted in promoting and enhancing cooperation and coordination among the conventions. UN 10 - وينبغي أن يتضمن تحليل النواتج المتحققة تقدير مدى ما قدمته الآليات التي أنشئت عقب اعتماد المقررات الجامعة من مساعدة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في تشجيع وتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    The analysis of outcomes achieved should include an assessment of the extent to which the mechanisms established following the adoption of the omnibus decisions have directly or indirectly assisted in promoting and enhancing cooperation and coordination among the conventions. UN 12 - وينبغي أن يتضمن تحليل النواتج المتحققة تقدير مدى ما قدمته الآليات التي أنشئت عقب اعتماد المقررات الجامعة من مساعدة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في تشجيع وتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    Introducing the issue, the representative of the secretariat said that two matters related to chemicals and wastes were under consideration at the current session: the consultative process on financing options for chemicals and wastes; and enhancing cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster. UN وقال ممثل الأمانة، في تقديمه لهذه المسألة، إن هناك موضوعين متصلين بالمواد الكيميائية والنفايات يخضعان للبحث في هذه الدورة هما: العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات؛ وتعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    In addition, the Conference of the Parties may wish to mandate the budget group to begin its work following initial discussions in plenary session of issues with budgetary implications (such as technical assistance and enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions). UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يكلف فريق الميزانية بأن يبدأ عمله عقب المناقشات الأولية في الجلسة العامة حول القضايا التي تنطوي على آثار في الميزانية (مثل المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم).
    The Conference may wish to mandate the budget group to commence its work following initial discussions in plenary of issues with budgetary implications (e.g., technical assistance and enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions). UN وقد يرغب المؤتمر في تفويض فريق الميزانية ببدء أعماله بعد المناقشات الأولية في الجلسة العامة بشأن القضايا التي تنطوي على آثار في الميزانية (مثل المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم).
    Its strategic priorities include fulfilling its coordination and facilitation roles, its communities work and role in the north of Kosovo, and enhancing cooperation and coordination among international actors, especially with other international missions operating within the authority of Security Council resolution 1244 (1999), including the European Union and NATO, to assure a broad alignment of strategic aims on the ground. UN وتشمل أولوياتها الاستراتيجية الوفاء بدوريها التنسيقي والتيسيري، وعملها المتعلق بالطوائف، ودورها في شمال كوسوفو، وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية، لا سيما مع البعثات الدولية الأخرى التي تعمل في إطار السلطة المخولة لها بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وذلك لضمان المواءمة بين الأهداف الاستراتيجية الواسعة النطاق ميدانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more