"and entities associated with them" - Translation from English to Arabic

    • والكيانات المرتبطة بهم
        
    • والكيانات المرتبطين بهم
        
    • أو الكيانات المرتبطة بها
        
    • والكيانات المرتبطة بهما
        
    • أو الكيانات المرتبطين بهم
        
    • والكيانات التي ترتبط بهم وذلك
        
    • يرتبط بهم من
        
    No legislative measure has been instituted to criminalize the arms embargo against these individuals, groups and entities associated with them. UN لم يتم وضع أية تدابير تشريعية لتجريم حظر الأسلحة ضد هؤلاء الأفراد والجماعات والكيانات المرتبطة بهم.
    To date, the Ministries of Interior and Defense of the Republic of Macedonia do not have any new information on activities of members of Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in this regard. UN وليس الآن لوزارة الداخلية ووزارة الدفاع في جمهورية مقدونيا أية معلومات جديدة عن أنشطة أعضاء القاعدة وغيرهم من الأفراد أو المجموعات أو الهيئات والكيانات المرتبطة بهم في هذا الصدد.
    No special measures have been adopted specifically for Osama bin Laden, the members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN لا توجـــد تدابيـــر محــددة معتمدة لحالة أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطة بهم تحديدا.
    Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of AlQaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون استخدامهم لها؟
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى بيان أية هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم الوطنية، للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم والتحقيق فيها.
    Q10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama Bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN السؤال 10 - يرجى إعطاء وصف لأي هياكل أو آليات معمول بها لدى حكومتكم لتحديد الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان وللتحقيق فيها، أو أولئك الذين يقدمون دعما لها أو الأفراد أو المجموعات أو الهيئات أو الكيانات المرتبطة بها في إطار ولايتكم القضائية.
    1. There has never been any relationship between the Government of the Syrian Arab Republic and the Taliban and Al-Qaida organizations and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN 1 - لم تكن هناك أي علاقة على الإطلاق بين حكومة الجمهورية العربية السورية ومنظمتي طالبان والقاعدة وغير ذلك من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهما.
    That said, there is no special legislation in Cameroon to specifically prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in places where they are located, given that they are not in our country. UN ولا يوجد في الكاميرون تشريع خاص للحيلولة تحديدا دون شراء الأسلحة التقيلدية وأسلحة الدمار الشامل من قبل أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان وسائر الجماعات والأفراد والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم حيثما كانوا، لعدم وجودهم في بلدنا.
    Thus, the prevailing laws of the country stringently prohibit the acquisition, transfer, sale, import, export and use of conventional arms and the weapons of mass destruction by any individuals including Usama Bin Laden, members of Al-Qaida organizations and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them without the permission received from the Government. UN وهكذا، فإن القوانين السائدة في البلد تحظر بشدة حيازة الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل ونقلها وبيعها واستيرادها وتصديرها واستعمالها من قبل أي فرد بما في ذلك أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وأعضاء طالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم دون إذن من الحكومة.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your government to identify and investigate Usama Bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بحركة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    11. We do not have any structures in place to investigate Usama Bin Laden, Al-qaida or the Taliban-related financial networks or those who provide support to them or to individuals, groups and entities associated with them in Lesotho. UN 11 - ليس لدينا حاليا هياكل للتحقيق في أمر الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان. أو أولئك الذين يقدمون الدعم لهم أو للأفراد والجماعات والكيانات المرتبطة بهم في ليسوتو.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, al-Qa`idah or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - الرجاء وصف أي هياكل أو آليات تتوفر لحكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو بمنظمة القاعدة أو بجماعة الطالبان أو بأولئك الذين يدعمونهم، أو بالأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطة بهم ضمن اختصاصكم القضائي.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو الطالبان، أو بمن يقدمون لهم الدعم، أو بالأشخاص والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى وصف ما يوجد من هياكل وآليات، ضمن أجهزتكم الحكومية، لتحديد الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن، أو تنظيم القاعدة، أو حركة الطالبان، أو التي تقدم الدعم لهم، أو الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم والواقعة داخل نطاق اختصاصكم القضائي، والتحقيق في ذلك.
    3. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 3 - هل لكم أن تصفوا أي هياكل وآليات منشأة في جهازكم الحكومي لغرض الكشف والتحقيق ضمن اختصاصكم القضائي بشأن الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن أو من يمدونها بالدعم، أو بالأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم.
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - إذا كنتم تطبقون نظاما لترخيص الأسلحة أو لإصدار تراخيص لسماسرة السلاح، يرجى بيان كيف يمنع هذا النظام أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama bin Laden, AI-Qaida or Taliban- related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - نرجو وصف أي هياكل أو آليات موجودة داخل حكومتكم للتعرف على أي شبكات مالية متصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان والتحقيق مع هذه الشبكات، أو من يدعمونها أو الأفراد، والجماعات، والمشروعات، والكيانات المرتبطين بهم في إطار ولايتكم القانونية.
    10. Structures or mechanisms in place within the Thai Government to identify and investigate Usama Bin Laden, Al-Qaeda or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within Thailand's jurisdiction UN 10 - الهياكل أو الآليات القائمة في إطار الحكومة التايلندية التي تُعنى بالتعرف على الشبكات المالية لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان والتحقيق فيها، أو بالتعرف على مناصريهم ممن يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد أو الجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم والخاضعين بالولاية القضائية لتايلند
    Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, al-Qa'idah or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى بيان الهياكل المتوفرة والآليات المعمول بها لدى حكومتكم في إطار ولايتها القضائية للكشف عن الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان وللتحقيق فيها، أو أولئك الذين يمدونها بالدعم أو الأفراد أو الجماعاات أو الهيئات أو الكيانات المرتبطة بها.
    16. In resolution 1455 (2003) the Security Council sought to strengthen the provisions of resolution 1390 (2002) by stressing further to all States the importance of submitting to the Committee the names and identifying information, to the extent possible, of and about members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN 16 - وفي القرار 1455 (2003)، سعى مجلس الأمن إلى تعزيز أحكام القرار 1390 (2002) من خلال التأكيد أيضا لجميع الدول على أهمية أن تقدم إلى اللجنة أسماء أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والشركات والكيانات المرتبطة بهما وتحديد ما لديها من معلومات عنهم في حدود الإمكان.
    These regulations provide sufficient guarantees to prevent Osama bin Laden, members of Al-Qa`idah and the Taliban, as well as other persons, groups, undertakings and entities associated with them, from obtaining items prohibited under the arms embargo in force. UN ويوفر هذا النظام ما يكفي من الضمانات لمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وكذلك غيرهم من الأشخاص أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المرتبطين بهم من الحصول على سلع محظورة بموجب الحظر الساري المفروض على الأسلحة.
    16. Reiterates to all States the importance of proposing to the Committee the names of members of the Al-Qaida organization and the Taliban or associated with Usama bin Laden and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them for inclusion in the Committee's list, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions; UN 16 - يكرر تأكيد أهمية أن تقدم جميع الدول الأعضاء إلى اللجنة أسماء أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المرتبطين بأسامة بن لادن والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات التي ترتبط بهم وذلك من أجل إدراجها في قائمة اللجنة، ما لم يمس ذلك بالتحقيقات أو بإجراءات الإنفاذ؛
    Expressing its deep concern about the criminal misuse of the Internet by AlQaida, Osama bin Laden and the Taliban, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, in furtherance of terrorist acts, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء لجوء تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وحركة طالبان وسائر من يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات إلى استغلال الإنترنت بشكل إجرامي لتنفيذ أعمال إرهابية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more