The European Union urges all States and entities concerned to comply with their obligation to cooperate with the Tribunal. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يحث جميع الدول والكيانات المعنية على الامتثال لالتزامها بالتعاون مع المحكمة. |
His country once again urged all Governments and entities concerned to heed that urgent call. | UN | وإن وفده يحث مرة أخرى جميع الحكومات والكيانات المعنية على إيلاء اهتمام لذلك الطلب العاجل. |
Council requests the Commission, in close collaboration with the ECOWAS Commission, to establish the list of the individuals and entities concerned, for immediate transmission to all AU Member States and partners. | UN | ويطلب المجلس إلى اللجنة، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إعداد قائمة بالأفراد المعنيين والكيانات المعنية لإرسالها فورا إلى جميع شركاء الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء. |
The programmes and entities concerned may therefore find it useful to consult together on the research elements needed for formulating policy in this area. | UN | ومن ثم، قد تجد البرامج والكيانات المعنية أنه من المفيد أن تتشاور معا بشأن العناصر البحثية اللازمة لصياغة سياساتها في هذا المجال. |
The notifications remind relevant States that they are required to take, in accordance with their domestic laws and practices, all possible measures to notify or inform in a timely manner the individuals and entities concerned of the Committee's decision to add them to or remove them from the AlQaida Sanctions List, as well as to provide them with relevant information. | UN | وتذكّر هذه الإخطارات الدول المعنية بأنها مُطالَبة باتخاذ جميع التدابير الممكنة، وفقا لقوانينها وممارساتها الوطنية، لإخطار أو إعلام الفرد أو الكيان المعني بقرار اللجنة بإضافة اسمه إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة أو رفعه منها، في الوقت المناسب، وتزويده كذلك بالمعلومات ذات الصلة. |
To facilitate the handling of the report, the implementation of its recommendations and monitoring thereof, annex IV contains a table indicating whether the report is submitted for action or for information to the EHs of the Organization and entities concerned. | UN | وتسهيلا لتداول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الرابع جدولا يبين ما إذا كان التقرير مقدماً لاتخاذ إجراءات من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمة والكيانات المعنية أم لعلمهم فقط. |
It also called for increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as in repatriating illegally transferred funds to their countries of origin, and called upon all countries and entities concerned to cooperate in that regard. | UN | ودعت كذلك إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون من خلال منظومة الأمم المتحدة، في استنباط الطرق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها وإعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية. وأهابت بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد. |
One example cited is the need for the sharing of information among nominated working-level contact points in the organizations and entities concerned. | UN | ومن الأمثلة التي تٌساق في هذا الصدد ضرورة تبادل المعلومات بين جهات الاتصال العاملة المحددة في المنظمات والكيانات المعنية. |
There continues to be very positive cooperation between the Joint Unit of MINUGUA and the United Nations Development Programme (UNDP) and the institutions and entities concerned. | UN | واستمر التعاون بصورة ايجابية للغاية بين الوحدة المشتركة بين البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمؤسسات والكيانات المعنية. |
The National Commission for the Promotion of Equality prepares guidelines to direct Ministries, government departments, organisations and entities concerned on equality issues. | UN | تُعدّ اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة مبادئ توجيهية لتوجيه الوزارات والإدارات الحكومية والمنظمات والكيانات المعنية بشأن مسائل المساواة. |
15. The list of individuals and entities concerned has been given both to the territorial units of the national police and gendarmerie and to immigration officials at the land and air frontiers, and instructions have been given to prevent them from entering the national territory. | UN | 15 - أطلعت الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك الوطنيين ومراكز مراقبة الهجرة على الحدود البرية والجوية على قائمة الأشخاص المعنيين والكيانات المعنية وصدرت لها تعليمات بمنعهم من الدخول إلى الأراضي الوطنية. |
(f) Exploring ways and means of preventing and addressing illegal transfers as well as in repatriating illegally transferred funds to their countries of origin and calling upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard; (G77 accepts this subparagraph ad ref.) | UN | (و) استطلاع سبل ووسائل منع التحويلات غير القانونية والتصدي لها، وكذلك إعادة الأموال المحولة بصورة غير قانونية إلى بلدانها الأصلية ومطالبة جميع البلدان والكيانات المعنية بالتعاون في هذا الصدد. (توافق مجموعة ال77 على هذه الفقرة الفرعية بشرط الاستشارة) |
3. The Council may invite any non-member country or any of the organizations referred to in this article or those organizations and entities concerned with international trade in jute and jute products or with the jute industry to attend as observers any of the meetings of the Council or of its Committees. | UN | 3- للمجلس أن يدعو أياً من البلدان غير الأعضاء أو أياً من المنظمات المشار إليها في هذه المادة أو المنظمات والكيانات المعنية بالتجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت أو بصناعة الجوت لحضور أي من اجتماعات المجلس أو لجانه بصفة مراقب. |
3. The Council may invite any non-member country or any of the organizations referred to in this article or those organizations and entities concerned with international trade in jute and jute products or with the jute industry to attend as observers any of the meetings of the Council or of its Committees. | UN | 3- للمجلس أن يدعو أياً من البلدان غير الأعضاء أو أياً من المنظمات المشار إليها في هذه المادة أو المنظمات والكيانات المعنية بالتجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت أو بصناعة الجوت لحضور أي من اجتماعات المجلس أو لجانه بصفة مراقب. |
Since Security Council resolution 883 (1993) of 11 November 1993 came into effect, the Government of China has formulated specific regulations on the implementation of the resolution and issued relevant notifications to the departments and entities concerned, which have been in strict compliance with the above-mentioned regulations. | UN | منذ بدأ نفاذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وضعت حكومة الصين أنظمة محددة بشأن تنفيذ القرار، وأصدرت الاخطارات ذات الصلة الى اﻹدارات والكيانات المعنية بما يتفق بدقة مع اﻷنظمة السالفة الذكر. ــ ــ ــ ــ ــ |
3. Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as in repatriating illegally transferred funds to their countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard; | UN | ٣ - تدعو كذلك، بينما تسلﱢم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة، على استنباط الطرق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها وإعادة اﻷموال بطرق غير مشروعة إلى بلدانها اﻷصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد؛ |
" 3. Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in regard to devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers as well as repatriating illegally transferred funds to the countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard; | UN | " 3 - تدعو أيضا، بينما تسلِّم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون، عن طريق منظومة الأمم المتحدة، على استنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها، وإعادة الأموال المحوّلة تحويلا غير مشروع إلى بلدانها الأصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد؛ |
3. Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in regard to devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as repatriating illegally transferred funds to the countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard; | UN | 3 - تدعو أيضا، بينما تسلم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون، عن طريق منظومة الأمم المتحدة، على استنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها، وإعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد؛ |
3. Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in regard to devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as repatriating illegally transferred funds to the countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard; | UN | 3 - تدعو أيضا، بينما تسلم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، في ما يتعلق باستنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها، وكذلك إعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد؛ |
The notifications remind relevant States that they are required to take, in accordance with their domestic laws and practices, all possible measures to notify or inform in a timely manner the individuals and entities concerned of the Committee's decision to add them to or remove them from the Al-Qaida Sanctions List, as well as to provide them with relevant information. | UN | وتذكّر الإخطارات الدول المعنية بأنها مُطالَبة باتخاذ جميع التدابير الممكنة، وفقا لقوانينها وممارساتها الوطنية، لإخطار أو إعلام الفرد أو الكيان المعني بقرار اللجنة بإضافة اسمه إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة أو رفعه منها، في الوقت المناسب، وتزويده كذلك بالمعلومات ذات الصلة. |