"and entities whose" - Translation from English to Arabic

    • والكيانات الذين
        
    • والكيانات التي
        
    Annex 3 of the Order contains the names of individuals and entities whose economic assets and resources have been frozen and to whom the transfer of economic assets or resources is prohibited. UN ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    (b) Persons and entities whose funds and assets shall be frozen in accordance with regulation (EC) No. 2580/2001. UN (ب) الأشخاص والكيانات الذين ستجمد الأموال والأصول المملوكة لهم وفقا لقاعدة المجلس التنظيمية رقم 2580/2001.
    EU Commission Regulation 219/2008 has amended Annex IV of EU Council Regulation 423/2007, updating the lists of persons and entities whose assets are to be frozen in accordance with Security Council resolutions. UN وقد عدّلت هذه اللائحة المرفق الرابع للائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 423/2007، باستكمال قائمة الأشخاص والكيانات الذين يجب تجميد أصولهم وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    The review exercise has directly resulted both in de-listings and in improvements in the quality of entries for certain individuals and entities whose listing was deemed to remain appropriate. UN وتفضي عملية الاستعراض بصورة مباشرة إلى عمليات الرفع من القائمة وفي إجراء تحسينات على نوعية المدخلات الخاصة ببعض الأفراد والكيانات التي يعتبر أن إدراجها لا يزال مناسبا.
    Annex I of Regulation (EC) 872/2004, recently amended by European Commission Regulation (EC) 1149/2004 of 22 June 2004, includes a list of persons and entities whose funds and economic resources are frozen. UN ويحدد المرفق الأول للائحة 872/2004، التي جرى تحديثها مؤخرا بواسطة اللائحة 1149/2004 المؤرخة 22 حزيران/ يونيه 2004، أسماء الأشخاص والكيانات التي جُمّدت أصولها ومواردها الاقتصادية.
    During the reporting period the Committee also assisted States seeking clarification regarding individuals and entities whose names are on the Committee's list by facilitating contacts with the original designating State. UN كما قدمت اللجنة، في الفترة التي يغطيها التقرير، المساعدة إلى الدول التي تلتمس توضيحات بشأن الأفراد والكيانات الذين ترد أسماؤهم في قائمة اللجنة، وذلك بتيسير الاتصالات مع الدولة الأصلية التي حددت هويتهم.
    Specifically, it conducted reviews of individuals whom the Government of Afghanistan considers to have reconciled, reviews of individuals and entities whose entries lack the identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures and reviews of individuals who are reportedly deceased. UN وأجرت، على وجه التحديد، استعراضات للأفراد الذين تعتبر الحكومة الأفغانية أنهم مشمولون بعملية مصالحة؛ واستعراضات الأفراد والكيانات الذين تفتقر القيودات الخاصة بهم إلى عناصر تحديد الهوية الضرورية لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم؛ واستعراضات الأفراد المبلَّغ عن وفاتهم.
    By means of Regulation (EU) No. 668/2010 of 26 July 2010, additional names have been added to the list of persons and entities whose funds were subject to freezing under Regulation (EC) No. 423/2007. UN بمقتضى اللائحة UE 668/2010 المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010، شُرع في توسيع قائمة الأشخاص والكيانات الذين تخضع أموالهم للتجميد بموجب اللائحة 423/2007.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - وكانت اللجنة قد أُنشئت بقرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لكي تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وغيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - وكانت اللجنة قد أُنشئت بموجب قرار مجلس الأمن 1518 (2003) لكي تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وغيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - اللجنة أنشئت عملا بقرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 كيما تواصل، عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وأصولهم المالية أو مواردهم الاقتصادية الأخرى ونقلها إلى صندوق تنمية العراق.
    8. Urges the Transitional Federal Government, Member States, stakeholders and the entire international community to continue to isolate and take all required measures against individuals and entities whose actions threaten the peace, security or stability of Somalia and of the region, including those engaged in terrorist acts, while ensuring that any measure taken to counter terrorism complies with international law; UN 8- يحث الحكومة الاتحادية الانتقالية والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة والمجتمع الدولي برمّته على مواصلة عزل الأفراد والكيانات الذين يقومون بأفعال تهدّد السلم أو الأمن أو الاستقرار في الصومال وفي المنطقة، بمن فيهم الأفراد والكيانات الضالعون في أعمال إرهابية، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة ضدهم، مع الحرص على توافق التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب مع القانون الدولي؛
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - وأُنشئت اللجنة بموجب قرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لكي تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وغيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - وأُنشئت اللجنة بموجب قرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لكي تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وغيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - وأُنشئت اللجنة بموجب قرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لكي تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003) تحديد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وغيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - أنشئت اللجنة بموجب قرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 لكي تواصل، عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وأصولهم المالية الأخرى ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    The Committee established pursuant to resolution 1518 (2003) is mandated by the Security Council to continue to identify, pursuant to resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, assets or economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بأن تواصل، عملا بالقرار 1483 (2003)، تحديد هوية الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم أو أصولهم المالية أو مواردهم الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق.
    The consolidated list, inter alia, designates the persons and entities whose funds and financial resources should be frozen pursuant to paragraph 4 (b) of the resolution. UN وتحدد القائمة الموحدة، في جملة أمور، الأشخاص والكيانات التي يلزم تجميد أموالها ومواردها المالية عملا بالفقرة 4 (ب) من القرار.
    3. The new Council of the European Union Common Position, adopted on 27 July 2009, encompasses and strengthens the lists of dual-use goods established by the Sanctions Committee and the list of prohibited persons and of persons and entities whose assets have been frozen, which have also been established by the Sanctions Committee. UN والموقف المشترك الجديد لمجلس الاتحاد الأوروبي، المتخذ في 27 تموز/يوليه 2009، يتبنى من جديد وفي شكل معزز قوائم السلع ذات الاستخدام المزدوج التي وضعتها لجنة الجزاءات وكذلك قوائم الأشخاص الممنوعين من الإقامة والأشخاص والكيانات التي جُمِّدت أصولها، والتي وضعتها أيضا لجنة الجزاءات.
    86. The Central Banks of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda informed the Group of Experts that they were unaware of the individuals and entities whose assets were to be frozen under paragraph 15 of Security Council resolution 1596 (2005). UN 86 - أبلغت المصارف المركزية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا فريق الخبراء بأنها ليست على علم بالأفراد والكيانات التي يلزم تجميد أصولها بموجب الفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005).
    The Committee established pursuant to resolution 1518 (2003) is mandated by the Security Council to continue to identify, pursuant to paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, assets or economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بأن تواصل، عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد هوية الجهات من الأشخاص والكيانات التي ينبغي تجميد أموالها أو أصولها المالية أو مواردها الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more