"and entities within" - Translation from English to Arabic

    • والكيانات داخل
        
    • والكيانات الخاضعين
        
    • والكيانات التابعة
        
    • والكيانات الداخلة ضمن
        
    • والكيانات المشمولين
        
    • والكيانات أن تقوم في حدود
        
    • والكيانات الداخلة في
        
    • والكيانات في
        
    • وكيانات داخل
        
    Currently, the guided tours are undertaken by the Sergio Vieira de Mello Library on behalf of all United Nations agencies and entities within the complex. UN وتتولى حاليا القيام بالجولات المصحوبة بمرشدين مكتبة سيرجيو فييرا دي ميلو بالنيابة عن جميع وكالات الأمم المتحدة والكيانات داخل المجمع.
    The report focused on developments since the previous progress report and was based on the activities and suggestions of Governments and entities within the United Nations system. UN ويركز التقرير على التطورات منذ التقرير المرحلي السابق، وهو يقوم على أساس أنشطة ومقترحات الحكومات والكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    17. In exercising those responsibilities, the Executive Director has had the advantage of the support and cooperation of an increasing range of agencies and entities within the system. UN ١٧ - وقد توفرت للمدير التنفيذي، ولدى ممارسة تلك المسؤوليات، ميزة الحصول على دعم وتعاون عدد متزايد من الوكالات والكيانات داخل المنظومة.
    8. Calls upon States to bring proceedings against persons and entities within their jurisdiction that violate the measures imposed by paragraph 4 above and to impose appropriate penalties; UN ٨ - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع اﻷشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛
    Australia welcomes the substantial work being undertaken by a range of agencies and entities within the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels, particularly in conflict and post-conflict situations. UN ترحب أستراليا بالعمل الهام الذي تقوم به مجموعة من الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ولا سيما في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    34. Calls upon the authorities of the States and entities within the mandate of the Special Rapporteur to cooperate with her and to provide her on a regular basis with information about the actions they are taking to implement her recommendations; UN ٣٤ - تطلب إلى سلطات الدول والكيانات الداخلة ضمن الولاية المسندة للمقررة الخاصة أن تتعاون معها وتزودها على نحو منتظم بمعلومات عما تتخذه من إجراءات تنفيذا لتوصياتها؛
    10. Requests that all States, including Eritrea, other States in the region and the Transitional Federal Government ensure cooperation with the Monitoring Group by individuals and entities within their jurisdiction or under their control; UN 10 - يطلب أن تكفل جميع الدول، بما فيها إريتريا، والدول الأخرى في المنطقة والحكومة الاتحادية الانتقالية، تعاون الأفراد والكيانات المشمولين بولايتها القضائية أو الخاضعين لسيطرتها مع فريق الرصد؛
    In my view, we need to bring those contacts and cooperation with the United Nations on counter-terrorism into one coherent system, with the roles of the various players and entities within the Task Force clearly defined, and to facilitate communication with them and between them. UN ويجب في رأيي أن ندمج تلك الاتصالات وهذا التعاون مع الأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب في نظام متماسك واحد، مع التحديد الواضح لأدوار مختلف الجهات الفاعلة والكيانات داخل فرقة العمل، وتسهيل التواصل معها وفيما بينها.
    40. All departments and entities within the Secretariat have undergone a comprehensive review and assessment of their publications in the context of the preparation of the official publications programme for the biennium 1998–1999. UN ٤٠ - وقد خضعت منشورات جميع اﻹدارات والكيانات داخل اﻷمانة العامة لاستعراض وتقييم شاملين في سياق إعداد برنامج المنشورات الرسمي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    40. All departments and entities within the Secretariat have undergone a comprehensive review and assessment of their publications in the context of the preparation of the official publications programme for the biennium 1998–1999. UN ٤٠ - وقد خضعت منشورات جميع اﻹدارات والكيانات داخل اﻷمانة العامة لاستعراض وتقييم شاملين في سياق إعداد برنامج المنشورات الرسمي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    6. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; UN 6 - تحث الدول على كفالة إنزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    6. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; UN 6 - تحث الدول على كفالة إنزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    6. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; UN 6 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; UN 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسـيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    8. Calls upon States to bring proceedings against persons and entities within their jurisdiction that violate the measures imposed by paragraph 4 above and to impose appropriate penalties; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع الأشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛
    18. Calls upon States to bring proceedings against persons and entities within their jurisdiction that violate the measures imposed by paragraphs 5, 8, 10 and 11 above and to impose appropriate penalties; UN 18 - يهيــب بجميع الدول أن تقيم دعاوى ضد الأشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 و 8 و 10 و 11 أعلاه، وأن تفرض العقوبات الملائمة عليهم؛
    The products and reports of the GMA to the General Assembly on the state of the oceans should be made readily available to the governments and other agencies and entities within the structure of the United Nations. UN وينبغي أن يكون ما يقدمه التقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة من نواتج وتقارير عن حالة المحيطات جاهزا في متناول الحكومات وغيرها من الوكالات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Calls upon the authorities of the States and entities within the mandate of the Special Rapporteur to cooperate with her and to provide her on a regular basis with information about the actions they are undertaking to implement her recommendations; UN " ٣٤ - تطلب إلى سلطات الدول والكيانات الداخلة ضمن الولاية المسندة للمقررة الخاصة أن تتعاون معها وتزودها على نحو منتظم بمعلومات عما تتخذه من إجراءات تنفيذا لتوصياتها؛
    Encourages enhanced cooperation between all States, particularly those in the region, [the mission] and the Group of Experts [informing the sanction Committee] and encourages further that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts [informing the sanction Committee] by individuals and entities within their jurisdiction or under their control; UN يشجع على تعزيز التعاون بين جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، و [البعثة] وفريق الخبراء [الذي يبلغ لجنة الجزاءات]، ويشجع كذلك جميع الأطراف وجميع الدول على كفالة تعاون الأفراد والكيانات المشمولين بولايتها أو الخاضعين لسيطرتها مع فريق الخبراء [الذي يبلغ لجنة الجزاءات]؛
    27. Calls upon the authorities of the States and entities within the mandate of the Special Rapporteur to cooperate with her and to provide her on a regular basis with information about the actions they are taking to implement her recommendations; UN ٢٧ - تطلب من سلطات الدول والكيانات أن تقوم في حدود الولاية المسندة للمقررة الخاصة بالتعاون معها وتزويدها على نحو منتظم بالمعلومات عما تتخذه من إجراءات تنفيذا لتوصياتها؛
    15. In 1996, at its second session, the former Committee invited a number of States and entities within the United Nations system to consider convening a United Nations conference on energy for the twenty-first century in the year 2001. UN ١٥ - وفي عام ١٩٩٦، قامت اللجنة السابقة، في دورتها الثانية، بدعوة عدد من الدول والكيانات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠١ عن تسخير الطاقة في القرن الحادي والعشرين.
    The Financial Information and Analysis Unit (UIAF) then contacts all banking institutions in order to gather information concerning the business relationships of those persons and entities within Colombia. UN وعقب ذلك، توجه وحدة المعلومات والتحليل المالي رسالة إلى جميع المؤسسات المصرفية قصد جمع المعلومات حول العلاقات التجارية التي قد يكون أقامها هؤلاء الأشخاص والكيانات في البلد.
    The World Solar Programme was the outcome of a concerted effort by the World Solar Commission and entities within and outside the United Nations system under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وقد جاء البرنامج العالمي للطاقة الشمسية وليد جهد متضافر بذلته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وكيانات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة برعاية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more