"and entrepreneurial" - Translation from English to Arabic

    • والأعمال الحرة
        
    • والمشاريع الخاصة
        
    • وتنظيم المشاريع الحرة
        
    • ومنظمي المشاريع
        
    • ومهارات تنظيم المشاريع
        
    • ومباشرة الأعمال الحرة
        
    • على تنظيم المشاريع
        
    • وقدرات تنظيم المشاريع
        
    • المتصلة بمباشرة الأعمال الحرة
        
    • والمشاريعية
        
    • ومهارات ريادة الأعمال
        
    • مباشرة اﻷعمال الحرة
        
    • إقامة المشاريع الحرة
        
    • على مباشرة الأعمال الحرة
        
    • والاضطلاع بالمشاريع
        
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة
    SUBPROGRAMME 3: PRODUCTIVE, TECHNOLOGICAL and entrepreneurial DEVELOPMENT UN البرنامج الفرعي ٣: تطوير اﻹنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة
    3. Women's managerial and entrepreneurial organizations UN ٣ - المنظمات النسائية في مجال اﻹدارة وتنظيم المشاريع الحرة
    Ad hoc expert group meeting on the creation of an enabling environment for the private sector and entrepreneurial investment UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بإيجاد بيئة مواتية لاستثمار القطاع الخاص ومنظمي المشاريع
    Women's practical gender needs, for example, skills training and entrepreneurial skills, were addressed. UN وتصدى للاحتياجات الجنسانية العملية للمرأة ومنها، على سبيل المثال، التدريب على المهارات، ومهارات تنظيم المشاريع.
    We are recognized across sectors as the first-choice partner for our ability to develop responsible and entrepreneurial leadership. UN ويُعترف بنا عبر القطاعات على أننا شريك الاختيار الأول لقدرتنا على تطوير مهارات القيادة المسؤولة ومباشرة الأعمال الحرة.
    As a consequence, income-generating livelihood programs and projects and entrepreneurial training increased during the period. UN ونتيجة لذلك، ازدادت خلال الفترة البرامجُ والمشاريع المتعلقة بسبل العيش المدرّة للدخل وازداد التدريب على تنظيم المشاريع.
    In the South Pacific, we will sponsor new programmes to train people in technical and entrepreneurial skills. UN وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ، سنقوم برعاية برامج جديدة لتدريب الناس على المهارات التقنية والأعمال الحرة.
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة
    Subprogramme 3, Productive, technological and entrepreneurial development UN البرنامج الفرعي 3، تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة
    67. Women's managerial and entrepreneurial organizations should forge alliances with other women's organizations so as to put pressure on the public and private sectors. UN ٦٧ - على المنظمات النسائية في مجال اﻹدارة وتنظيم المشاريع الحرة أن تقيم تحالفات مع المنظمات النسائية اﻷخرى لكي تمارس ضغوطا على القطاعين العام والخاص.
    Activities and resources on food and agriculture are redeployed to subprogramme 3, Productive, technological and entrepreneurial development. UN نُقلــــت اﻷنشطــــة والمــــوارد في مجال اﻷغذية والزراعــــة إلى البرنامج الفرعي ٣، تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيــا وتنظيم المشاريع الحرة.
    Advisory services on the creation of an enabling environment for the private sector and entrepreneurial investment UN خدمات استشارية عن إيجاد بيئة مواتية لاستثمار القطاع الخاص ومنظمي المشاريع
    Aiming in particular at young people, UNIDO has expanded activities to build up technical and entrepreneurial skills. UN وقد وسَّعت اليونيدو أنشطتها الهادفة إلى بناء المهارات التقنية ومهارات تنظيم المشاريع التي تستهدف الشباب بشكل خاص.
    The main objectives of the project were to empower women with disabilities through professionalization in design, arts and crafts and to build their artistic and entrepreneurial skills. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمشروع في تمكين النساء ذوات الإعاقة من خلال تأهيلهن مهنيا في مجالات التصميم والفنون والأعمال اليدوية، وبناء مهاراتهن في مجالي الفن ومباشرة الأعمال الحرة.
    96-29100 (E) 071196 /... English Page human resources and entrepreneurial capacity. UN إلى أقل من ٢,٥ إلى ٣ في المائة والبلد تعاني من نقص شديد في الموارد البشرية الماهرة والقدرة على تنظيم المشاريع.
    In doing so, the programme is expected to increase the skill and entrepreneurial capacity of that part of the population that was historically disadvantaged. UN وبذلك يتوقع أن يزيد البرنامج من مهارات وقدرات تنظيم المشاريع لدى ذلك القسم من السكان الذي كان تاريخيا من المحرومين.
    In addition to energy infrastructure, these must apply to transport, health care, technological innovation, employment and entrepreneurial skills training. UN وفضلا عن الهياكل الأساسية في مجال الطاقة يجب تخصيص استثمارات مماثلة لقطاع النقل والرعاية الصحية والابتكار التكنولوجي والعمالة وتنظيم دورات تدريبية على المهارات المتصلة بمباشرة الأعمال الحرة.
    It also helped strengthen those countries' institutional, human and entrepreneurial capacities to negotiate, implement and take advantage of WTO agreements. UN وساعد الأونكتاد أيضاً في تقوية قدرات تلك البلدان المؤسسية والبشرية والمشاريعية على التفاوض وعلى اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتنفيذها
    UNIDO initiatives to enhance technical and entrepreneurial skills among young people and to promote local capacity-building in value chain development, food safety and industrial diversification were therefore extremely worthwhile. UN ولذلك، فإنَّ مبادرات اليونيدو الرامية إلى تعزيز المهارات التقنية ومهارات ريادة الأعمال لدى الشباب وتشجيع بناء القدرات المحلية في مجال تنمية سلاسل القيمة وتحقيق الأمن الغذائي والتنويع الصناعي مفيدة إلى حد بعيد.
    97. Considerable effort has gone into expanding training, both in management skills and entrepreneurial orientation. UN ٩٧ - وبذل جهد كبير لتوسيع فرص التدريب، في مجالات مهارات اﻹدارة والتوجه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة.
    The project also aims at networking with other projects, particularly those providing communities with sustainable livelihoods and entrepreneurial training. UN ويهدف أيضا المشروع إلى الارتباط شبكيا مع غيره من المشاريع، لا سيما المشاريع التي توفر للمجتمعات المحلية أسباب العيش المستدام والتدريب على إقامة المشاريع الحرة.
    Include literacy, continuing education, and entrepreneurial training in these centres. UN وتوفير برامج لمحو الأمية والتعليم المستمر وتدريبات على مباشرة الأعمال الحرة في هذه المراكز.
    25. Savings and credit cooperatives, or credit unions, continued to mobilize local savings and provide credit to members, thereby encouraging thrift and entrepreneurial activity. UN ٢٥ - واصلت تعاونيات الادخار والائتمان، أو الاتحادات الائتمانية، تعبئة المدخرات المحلية وتوفير الائتمانات إلى اﻷعضاء، وبذلك قامت بتشجيع التوفير والاضطلاع بالمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more