"and environment and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • والبيئة والتنمية المستدامة
        
    The work is clustered into the broad and interrelated thematic areas of peace and governance and environment and sustainable development. UN ويتجمع هذا العمل في مجالات مواضيعية عامة ومترابطة تتناول السلام والحكم والبيئة والتنمية المستدامة.
    That was deemed particularly appropriate with respect to the themes relating to poverty alleviation and environment and sustainable development. UN وقد رئي أن ذلك مناسب بدرجة كبيرة فيما يتعلق بالمواضيع المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر، والبيئة والتنمية المستدامة.
    In the statement, the Committee highlights the links between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee's work and environment and sustainable development. UN وتسلط اللجنة، في البيان، الضوء على الصلات بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعمل اللجنة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Likewise, work in crisis prevention and recovery and environment and sustainable development will include stronger and more explicit strategies for promoting gender equality, promoting women's security and empowerment, and protecting marginalized groups. UN وسيشمل العمل في مجال منع الأزمات والانتعاش والبيئة والتنمية المستدامة أيضا استراتيجيات أكثر قوة وأكثر وضوحا لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتعزيز أمن المرأة وتمكينها، وحماية الجماعات المهمشة.
    Likewise, work in crisis prevention and recovery and environment and sustainable development will include stronger and more explicit strategies for promoting gender equality, promoting women's security and empowerment, and protecting marginalized groups. UN وعلى غرار ذلك، سيشمل العمل في منع الأزمات والإنعاش والبيئة والتنمية المستدامة استراتيجيات أقوى وأكثر وضوحا لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتعزيز أمن المرأة وتمكينها، وحماية الفئات المهمَّشة.
    Likewise, work in crisis prevention and recovery, and environment and sustainable development, will include stronger, more explicit strategies for promoting gender equality, promoting women's security and empowerment, and protecting vulnerable groups. UN وبالمثل، سيتضمن العمل في مجالات منع الأزمات والانتعاش والبيئة والتنمية المستدامة استراتيجيات أقوى وأكثر وضوحا لتشجيع المساواة بين الجنسين، وتعزيز أمن المرأة وتمكينها، وحماية الفئات المهمَّشة.
    Research within the UNU Centre Programmes on Peace and Governance and environment and sustainable development make an important contribution to the overall coherence of the UNU academic programme. UN ويعد البحث داخل برنامجي السلام والحكم والبيئة والتنمية المستدامة التابعين لمركز الجامعة إسهاما مهما في التماسك العام لبرنامج الجامعة الأكاديمي.
    The University seeks to fulfil these roles by involving leading scholars, institutions of higher learning, practitioners and others in research and capacity-building within two broad programme areas: peace and governance, and environment and sustainable development. UN وتسعى الجامعة إلى أداء هذه الأدوار عن طريق إشراك الدارسين البارزين ومؤسسات التعليم العالي وأرباب المهن وغيرهم في مجال البحث وبناء القدرات، في مجالين برنامجيين واسعين، وهما: السلام والحكم، والبيئة والتنمية المستدامة.
    UNU informed the Board that it had reviewed and rationalized the number of projects in two major thematic areas -- peace and governance, and environment and sustainable development -- in the latter half of 2003. UN وأبلغت الجامعة المجلس بأنها راجعت ورشدت عدد المشاريع في المجالين الموضوعيين الرئيسيين في النصف الأخير من عام 2003 وهما السلام والحكم، والبيئة والتنمية المستدامة.
    UNDP will focus on strengthening national capacities and providing quality advice in four areas: democratic governance; poverty reduction strategy; crisis prevention and recovery; and environment and sustainable development. UN وسوف يركّز البرنامج الإنمائي على تعزيز القدرات الوطنية وتوفير المشورة ذات النوعية الرفيعة في مجالات أربعة هي: الحكم الديمقراطي؛ واستراتيجية الحد من الفقر؛ ومنع الأزمات والانتعاش؛ والبيئة والتنمية المستدامة.
    UNDP will seek to strengthen national capacities in four areas of comparative advantage aligned with the values and objectives of the Millennium Declaration: poverty reduction and the MDGs; democratic governance; crisis prevention and recovery; and environment and sustainable development. UN وسيسعى البرنامج الإنمائي إلى تعزيز القدرات الوطنية في أربعة مجالات له فيها مزايا نسبية تتماشى مع قيم وأهداف الإعلان بشـأن الألفية وهي: الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية؛ والحكم الديمقراطي؛ ومنع الأزمات والانتعاش؛ والبيئة والتنمية المستدامة.
    His delegation welcomed the Rector’s observations on the Strategic Plan now being developed within the University and his intent to undertake research and capacity-building within two main programme areas: peace and governance, and environment and sustainable development. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالملاحظات التي أدلى بها رئيس الجامعة بشأن الخطط الاستراتيجية الجاري وضعها حاليا في إطار الجامعة واعتزامه الاضطلاع بأنشطة البحوث وبناء القدرات في إطار مجالين برنامجيين رئيسيين، هما: السلام والحكم، والبيئة والتنمية المستدامة.
    55. The United Nations University (UNU) has been increasingly dealing with gender issues in its research and capacity-building activities under two broad areas: peace and governance; and environment and sustainable development. UN 55 - وقامت جامعة الأمم المتحدة على نحو متزايد بمعالجة القضايا الجنسانية في أنشطتها البحثية وأنشطتها الخاصة ببناء القدرات وذلك ضمن مجالين واسعي النطاق هما السلام والحكم؛ والبيئة والتنمية المستدامة.
    37. The United Nations University has engaged in research project activities focusing or incorporating gender perspectives under two broad areas, peace and governance, and environment and sustainable development. UN ٧٣ - واشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في أنشطة المشاريع البحثية التي تركز على إدراج المنظورات الجنسانية ضمن مجالين واسعي النطاق، هما السلام والحكم، والبيئة والتنمية المستدامة.
    At the request of governments, UNDP will seek to strengthen national capacities in four areas of comparative advantage aligned with the values and objectives of the Millennium Declaration: poverty eradication and internationally agreed development goals, including the MDGs; democratic governance; crisis prevention and recovery; and environment and sustainable development. UN وسيسعى البرنامج الإنمائي إلى تعزيز القدرات الوطنية في أربعة مجالات له فيها مزايا نسبية تتماشى مع قيم وأهداف إعلان الألفية، وهي: الحد من الفقر والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛ والحكم الديمقراطي؛ ومنع الأزمات والانتعاش؛ والبيئة والتنمية المستدامة.
    UNDP focuses on four areas of comparative advantage: poverty eradication and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; democratic governance; crisis prevention and recovery; and environment and sustainable development. UN ويركز البرنامج الإنمائي على أربعة مجالات ذات ميزة نسبية، هي: القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ والحكم الديمقراطي؛ ومنع نشوب الأزمات، والإنعاش منها؛ والبيئة والتنمية المستدامة.
    Elaborating on part II of the Report of the Council of the United Nations University, contained in document A/59/31, he reviewed achievements in the University's main areas of focus: peace and governance and environment and sustainable development. UN واستفاض في حديثه عن الجزء 11 من تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة الوارد في الوثيقةA/59/31، مستعرضاً إنجازات الجامعة في أهم مجالات التركيز: السلام والإدارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    Development results in detail 11. The Strategic Plan 2008 - 2013 grouped 25 corporate outcomes in four focus areas of poverty reduction and Millennium Development Goal achievement, democratic governance, crisis prevention and recovery, and environment and sustainable development. UN ١١ - شملت الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013 نواتج مؤسسية عددها 25 ناتجا جُمعت في أربعة مجالات تركيز هي الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحوكمة الديمقراطية، ومنع نشوب الأزمات والإنعاش، والبيئة والتنمية المستدامة.
    During the planning period (2000-2004), the University will begin to order its ongoing projects and new initiatives within two broad programme areas: peace and governance and environment and sustainable development. UN وخلال فترة التخطيط (2000-2004) ستبدأ الجامعة في تنفيذ مشروعاتها القائمة ومبادرات جديدة ضمن مجالين برنامجيين متسعين: هما السلام والحكم، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Considering that a process of evolution was preferable to any radical change, it felt that the right approach would be to consolidate gains, wherever made, and to make the necessary changes in the case of committees and subprogrammes for which some reordering of programme areas or a clearer expression of focus could be of advantage, particularly with respect to themes related to poverty alleviation, and environment and sustainable development. UN وباعتبار أن عملية التدرج طورا بعد طور مفضلة على إجراء أي تغيير جذري، فقد رأى أن النهج السليم هو تثبيت المكاسب حيثما تحققت وإجراء التغييرات اللازمة في حالة اللجان والبرامج الفرعية التي يمكن أن يكون من المفيد فيها القيام بنوع من إعادة ترتيب المجالات البرنامجية أو زيادة وضوح التركيز، لا سيما فيما يتعلق بالمواضيع المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more