"and environment for" - Translation from English to Arabic

    • والبيئة من أجل
        
    • وبيئة
        
    • والبيئة لصالح
        
    Background paper for on energy and environment for development UN ورقة معلومات أساسية عن الطاقة والبيئة من أجل التنمية
    Background papers for the ministerial-level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment UN ورقات معلومات أساسية مقدمة إلى المشاورات الوزارية بشأن الطاقة والبيئة من أجل التنمية، إدارة المواد الكيميائية وكذلك السياحة والبيئة
    MYFF Goal 3: Energy and environment for sustainable development UN الهدف 3 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة
    Reforms already offer an appropriate framework and environment for ensuring exponential growth of resources allocated to Africa. UN والإصلاحات توفر فعلا إطارا وبيئة مناسبين لكفالة النمو المطرد للموارد المخصصة لأفريقيا.
    Missions to Angola and the United Republic of Tanzania resulted in follow-up work on a comprehensive regional programme for energy and environment for the SADC countries, as well as a large-scale programme for energy. UN وقد أوفدت بعثة إلى أنغولا وأخرى الى جمهورية تنزانيا المتحدة أسفرت عن الاضطلاع بأعمال متابعة بشأن وضع برنامج اقليمي شامل للطاقة والبيئة لصالح بلدان المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي بالاضافة الى برنامج واسع النطاق للطاقة.
    MYFF goal 3: Energy and environment for sustainable development UN الهدف 3: للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة
    ECE's subsidiary bodies will continue to identify areas of relevance to small island developing States, particularly in the field of transport and environment, for economic cooperation in the Mediterranean. UN وستواصل الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد المجالات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، ولا سيما في ميدان النقل والبيئة من أجل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Background papers for the ministerial-level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment UN ورقات معلومات أساسية للمشاورات الوزارية بشأن الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية إضافة إلى السياحة والبيئة
    Background papers for the ministerial-level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment : Discussion papers presented by the Executive Director UN ورقات معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية المستوى حول الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية، وكذلك حول السياحة والبيئة: ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي
    Background papers for the ministerial-level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment UN ورقات معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية المستوى حول الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية، علاوة على السياحة والبيئة
    UNCTAD and UNEP jointly organized a seminar on trade and environment for African countries which was held in Nairobi, Kenya, from 26 to 29 July 1994. UN وفي الفترة من ٦٢ إلى ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، اشترك اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنظيم حلقة دراسية عن التجارة والبيئة من أجل البلدان اﻷفريقية عقدت في نيروبي بكينيا.
    It will focus on supporting the related capacities of developing countries to use such policy products to enhance their positions as full participants in global efforts related to energy and environment for poverty reduction and sustainable development. UN وسيجري التركيز على دعم القدرات ذات الصلة في البلدان النامية على استخدام منتجات السياسات العامة هذه لتعزيز مواقفها بوصفها شركاء كاملي الأهلية في الجهود العالمية المتصلة بتسخير الطاقة والبيئة من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Relative to all five practices, partners viewed UNDP work in energy and environment for sustainable development and responding to HIV/AIDS as more critical to national development needs than did UNDP country offices. UN وبالنسبة للممارسات الخمس جميعها، اعتبر الشركاء الأعمال التي يقوم بها البرنامج الإنمائي في مجال تسخير الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أكثر أهمية لاحتياجات التنمية الوطنية مما أشارت إليه المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Of the three focus areas of `achieving the MDGs and reducing human poverty', `fostering democratic governance'and `managing energy and environment for sustainable development', each accounted for around 30 per cent of all evaluations conducted (see figure 1). UN 29 - أما مجالات التركيز الثلاثة وهي ' بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتخفيف من حدة الفقر البشري`، و ' توطيد الحكم الديمقراطي` و ' إدارة الطاقة والبيئة من أجل تحقيق التنمية المستدامة`، فقد استأثر كل مجال منها بحوالي 30 في المائة من مجموع التقييمات التي أجريت (انظر الشكل 1).
    With the introduction of the 2004-2007 strategic results frameworks (SRF), country offices will focus on key interventions based on country demands in the six practice areas: democratic governance; poverty reduction; crisis prevention and recovery; energy and environment for sustainable development; information and communication technology for development; and HIV/AIDS. UN ومع إدخال العمل بأطر النتائج الاستراتيجية للفترة 2004-2007، ستواصل المكاتب القطرية التركيز على التدخلات الرئيسية على أساس المطالب القطرية في مجالات الممارسة الستة وهي: ديمقراطية الحكم؛ وتخفيف حدة الفقر؛ ومنع الأزمات والانعاش؛ وتسخير الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة؛ وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال من أجل التنمية؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    In the second multi-year funding framework developed in 2002, the following core goals were established: (a) achieving the Millennium Development Goals and reducing human poverty; (b) fostering democratic governance; (c) managing energy and environment for sustainable development; (d) supporting crisis prevention and recovery; and (e) responding to HIV/AIDS. UN ففي الإطار التمويلي الثاني المتعدد السنوات الذي وُضع في عام 2002، حدّد البرنامج الإنمائي الأهداف الرئيسية التالية: (أ) بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتخفيف من حدة الفقر عند البشر؛ (ب) توطيد الحكم الديمقراطي؛ (ج) إدارة الطاقة والبيئة من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛ (د) دعم الوقاية من حدوث الأزمات، والانتعاش؛ (هـ) التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Well-designed and appropriate tariff structures are essential to provide an adequate basis and environment for investment. UN كما أن حسن تصميم هياكل التعريفات وملاءمتها عنصر أساسي في توفير قاعدة وبيئة مناسبتين للاستثمار.
    [Establishment of system and environment for the realization of economic independence later in life] UN ]إقامة نظام وبيئة لتحقيق الاستقلال الاقتصادي في سن متأخر[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more