"and environment in" - Translation from English to Arabic

    • والبيئة في
        
    • والبيئة فيما
        
    • والبيئة المجتمعة على
        
    • والبيئة المنعقدة على
        
    • والبيئة من
        
    • والبيئية في
        
    • والبيئة لدى
        
    • وعلى البيئة في
        
    The Libreville Declaration on Health and Environment in Africa, adopted in 2008, requests countries to develop and establish health and environment strategic alliances as the basis of national plans of joint action. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد في عام 2008، يطلب من البلدان تطوير وإنشاء تحالفات استراتيجية بشأن الصحة والبيئة كأساس للخطط الوطنية للعمل المشترك.
    Since the adoption of the 2008 Libreville Declaration on Health and Environment in Africa, Gabon has been firmly committed to preventing and reducing the impact of non-communicable diseases by developing capacities and creating monitoring systems. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    It was organized by the secretariat in collaboration with the Ministry of Natural Resources and Environment in Samoa. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا.
    An increasing number of non-governmental organizations are engaged in activities relating to population and Environment in the wake of the two conferences. UN ويشارك عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في الأنشطة المتصلة بالسكان والبيئة في أعقاب المؤتمرين.
    J. Programme element IV: Trade and Environment in relation to forest products and services . 61 UN العنصر البرنامجي رابعا: التجارة والبيئة فيما يتصل بالمنتجات والخدمات الحرجية
    Obviously, the laws and Environment in the country will affect how non-compliance can be dealt with. UN وواضح أن القوانين والبيئة في كل بلد سيؤثران في الطريقة التي يمكن أن يعالج بها عدم الامتثال.
    This Conference adopted the Pan American Charter on Health and Environment in Sustainable Human Development and a Regional Work Plan. UN واعتمد هذا المؤتمر ميثاق البلدان اﻷمريكية للصحة والبيئة في التنمية البشرية المستدامة وخطة عمل إقليمية.
    Programme Component C.8: Energy and Environment in Agro-Industries 46 UN المكوّن البرنامجي جيم-7: الطاقة والبيئة في الصناعات الزراعية
    The Committee on Trade and Environment in its special sessions has yet to engage in a substantive discussion of proposed outcomes. UN وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة.
    A study on electronic maquila and Environment in the northern border area of Mexico UN دراسة عن قطاع تجميع الإلكترونيات والبيئة في منطقة الحدود الشمالية للمكسيك
    Some delegates indicated that developing countries were willing to address trade and Environment in the context of sustainable development. UN وأشار بعض المندوبين إلى أن البلدان النامية مستعدة لمعالجة قضايا التجارة والبيئة في سياق التنمية المستدامة.
    Protection and Preservation of Nature and Environment in Albania UN منظمة حماية وحفظ الطبيعة والبيئة في ألبانيا
    This was emphasized by the Commission on the Status of Women in its agreed conclusions on women and Environment in 1997. UN وتأكد هذا بواسطة لجنة مركز المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن المرأة والبيئة في عام ١٩٩٧.
    A new Ministry of Environment and Housing has been created, which brings together the portfolios of land, physical planning, shelter and Environment in a coordinated relationship. UN وقد أنشأت وزارة جديدة للبيئة واﻹسكان تجمع بين حافظات اﻷراضي والتخطيط المادي، والمأوى والبيئة في علاقة منسقة.
    Internalization will also relate to the further evolution of multilateral discussions on trade and environment, in UNCTAD, WTO and elsewhere. UN كما سيتصل الاستيعاب الداخلي باستمرار تطور المناقشات المتعددة اﻷطراف حول التجارة والبيئة في اﻷونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية وغيرهما.
    We welcome the work on the relation between trade and Environment in the new World Trade Organization. UN ونرحب بالعمل الجاري بشأن العلاقة بين التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية الجديدة.
    71. UNEP has indicated that all activities regarding youth and Environment in 1995 will be linked to the tenth anniversary. UN ٧١ - وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن جميع اﻷنشطة المتعلقة بالشباب والبيئة في عام ١٩٩٥ ستكون مرتبطة بالذكرى العاشرة.
    These consultations came about after a number of different initiatives were taken at the regional level, such as the Conference on Health and Environment in Africa, which culminated in the adoption of the Libreville Declaration in 2008. UN وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008.
    5. Trade and Environment in relation to forest products and services. UN ٥ - التجارة والبيئة فيما يتصل بمنتجات الغابات وخدماتها.
    Other WTO members have said that it is premature for the Committee on Trade and Environment in Special Session to discuss potential results. UN وقال أعضاء آخرون في منظمة التجارة العالمية إنه من السابق لأوانه للجنة المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية، مناقشة النتائج المحتملة.
    It has also reported to Parties on developments on trade and environment at WTO, and sought observer status at meetings of the Committee on Trade and Environment in Special Session. UN كما أبلغت الأطراف عن التطورات التي استجدت بشأن التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وسعت للحصول على وضع المراقب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية.
    M. Trade and Environment in relation to forest products and services . 52 13 UN التجارة والبيئة من حيث صلتهما بالمنتجات والخدمات الحرجية
    Workshop on fiscal policy and Environment in Latin America and the Caribbean UN حلقة عمل عن السياسات المالية والبيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    23. A closely related dimension is the integration of economics and Environment in decision-making. UN ٢٣ - وثمة بعد وثيق الصلة هو تحقيق التكامل بين الاقتصاد والبيئة لدى اتخاذ القرارات.
    Moreover, many land-mines remain, along with tonnes of buried ammunition, left behind in Kuwait by the Iraqi regime. These continue to threaten life and Environment in our country. UN وباﻹضافة إلى ذلك لا يزال وجود أعداد كبيرة من اﻷلغام اﻷرضية، وأطنان من الذخائر المدفونة في اﻷرض، التي زرعتها وخلفتها قوات النظام العراقي في أرض الكويت، تشكل خطرا دائما على حياة اﻹنسان، وعلى البيئة في بلادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more