"and environmental concerns" - Translation from English to Arabic

    • والشواغل البيئية
        
    • والاهتمامات البيئية
        
    • وشواغلها البيئية
        
    • والمشاغل البيئية
        
    • وبيئية
        
    Through this programme, UNIDO is bridging the gap between competitive industrial production and environmental concerns. UN وتعمل اليونيدو، عن طريق هذا البرنامج، على سد الفجوة بين الإنتاج الصناعي التنافسي والشواغل البيئية.
    The rights set out in article IV must not, however, be to the detriment of non-proliferation efforts and environmental concerns. UN على أنه ينبغي ألاّ تضر الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة بجهود عدم الانتشار والشواغل البيئية.
    Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. UN التعليمات التقنية: وضع ورصد معايير لضمان المساءلة والتصدي لاهتمامات السرية والسلامة والشواغل البيئية.
    It also looks forward to working with the new Government on other issues as well, such as human rights and environmental concerns. UN كما أنه يتطلع إلى العمل مع الحكومة الجديدة بشأن مواضيع أخرى مثل حقوق اﻹنسان والاهتمامات البيئية.
    The set of standard tables should be used as the reference set of information that countries should compile, taking into consideration the priorities and environmental concerns of countries. UN وينبغي استخدام مجموعة الجداول القياسية على أنها المجموعة المرجعية للمعلومات التي ينبغي للبلدان أن تجمعها مع مراعاة أولويات هذه البلدان وشواغلها البيئية.
    Today, through the work of this body and with our participation, the special development needs and environmental concerns of all small island developing States are being carefully addressed in a number of settings, including the Conventions on climate change and biodiversity and the follow-up activities of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN واليوم، تجري معالجة الاحتياجات الانمائية الخاصة والمشاغل البيئية لجميع الدول النامية الصغيرة بعناية في عدد من اﻷطر، بما في ذلك الاتفاقيتان المتعلقتان بتغير المناخ والتنوع البيولوجي وأنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Countries in Latin America and the Caribbean accounted for the largest proportion of States responding positively to the incorporation of a gender dimension and environmental concerns in their alternative development programmes. UN وقد بلغت نسبة البلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي أكبر نسبة من الدول التي ردّت بالإيجاب على السؤال المتعلق بإدماج بُعد جنساني والشواغل البيئية في برامجها الخاصة بالتنمية البديلة.
    Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. UN :: التعليمات التقنية: وضع ورصد معايير لضمان المساءلة والتصدي لاهتمامات السرية والسلامة والشواغل البيئية.
    Poverty eradication thus requires the promotion of sustainable livelihoods and a more gender-disaggregated understanding of poverty and environmental concerns. UN لذا فإن القضاء على الفقر يتطلب تعزيز وسائل كسب العيش المستدامة، وتعزيز الفهم من منظور جنساني للفقر والشواغل البيئية.
    Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. UN :: التعليمات التقنية: وضع ورصد معايير لضمان المساءلة والتصدي لاهتمامات السرية والأمان والشواغل البيئية.
    Through these projects, Rotary members volunteer their time, expertise and financial support to address such local and global challenges as illiteracy, disease, hunger, poverty and environmental concerns. UN ويتطوع أعضاء الروتاري، في هذه المشاريع، بأوقاتهم وخبراتهم ودعمهم المالي لمواجهة تحديات محلية وعالمية مثل محو الأمية والأمراض والجوع والفقر والشواغل البيئية.
    The master plan will guide the efforts of decision makers, service providers, community representatives and development partners to address the solid-waste needs and environmental concerns of Sulaimaniyah. UN وستعمل الخطة العامة على توجيه جهود صانعي القرار ومقدمي الخدمات وممثلي المجتمع المحلي والشركاء في التنمية لتلبية احتياجات معالجة النفايات الصلبة والشواغل البيئية في السليمانية.
    G. Climate change and environmental concerns and opportunities UN زاي- تغير المناخ والشواغل البيئية والفرص
    166. Within the limited resources, the special needs of women, children, and the elderly and environmental concerns will be mainstreamed into the programme. UN 166- في حدود الموارد المحدودة، سيتم إدراج احتياجات النساء والأطفال والمسنين والشواغل البيئية في البرنامج.
    This calls for an integrated management approach for ocean use which takes into consideration both socio-economic needs and environmental concerns. UN ويستدعي هذا نهجا متكاملا في اﻹدارة ﻷغراض استخدام المحيطات على نحو يراعي الاحتياجات الاجتماعية الاقتصادية والشواغل البيئية على حد سواء.
    The extent to which GHGmitigation and environmental concerns in general are integrated into government decision-making varies across Parties. UN ويختلف مدى إدراج الشواغل المتعلقة بتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة والشواغل البيئية بوجه عام في اتخاذ القرارات الحكومية فيما بين اﻷطراف.
    Development cooperation has changed dramatically in the last decade, with much greater emphasis being placed on human rights, human development and environmental concerns. UN شهد التعاون الانمائي تغيرا ملحوظا في العقد الماضي، مع إيلاء قدر أعظم من التركيز على حقوق الإنسان وتنمية الموارد البشرية والشواغل البيئية.
    The South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), through its Office of the Environment, is active in promoting programme relationships between disaster reduction and environmental concerns. UN وتعمل رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، من خلال مكتب البيئة التابع لها، في مجال تعزيز العلاقات البرنامجية بين الحد من الكوارث والاهتمامات البيئية.
    However, the income level of the entrepreneurs is not yet adequate to take care of both mine investment needs and environmental concerns. UN على أن مستوى دخل منظمي المشاريع ليس كافيا بعد لتلبية كل من احتياجات الاستثمار في المناجم والاهتمامات البيئية.
    Efforts are being made to encourage ways by which development of the commodity sector, including diversification, and environmental concerns could be made mutually reinforcing. UN وتبذل جهود لتشجيع الطرق التي يمكن بها تحقيق التعاضد بين تنمية قطاع السلع اﻷساسية، بما في ذلك التنويع، والاهتمامات البيئية.
    It may mean changing consumption patterns to increase the use of products and production and consumption processes that have the least adverse impact on the global environment, taking into account the requirements and environmental concerns of developing countries. UN وقد يعني ذلك تغيير أنماط الاستهلاك لزيادة استخدام المنتجات وعمليات اﻹنتاج والاستهلاك اﻷقل إضرارا بالبيئة العالمية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية وشواغلها البيئية.
    110. In the areas of access to energy services and combating climate change, UNDP is addressing both poverty and environmental concerns through its energy portfolio. UN 110- ويعالج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاغل المتصلة بالفقر والمشاغل البيئية على حد سواء في المجالات المتصلة بالحصول على خدمات الطاقة ومكافحة تغير المناخ من خلال حافظته المتعلقة بالطاقة.
    Similar health and environmental concerns could arise in other countries in which the substance is used, particularly in developing countries. UN ويمكن أن تحدث شواغل صحية وبيئية مماثلة لدى بلدان أخرى تُستَخدَم فيها هذه المادة، وبخاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more