Current programmes encompassed welfare and basic services, skills development, employment and job creation, rural development and environmental conservation. | UN | وتشمل البرامج الحالية الرفاه والخدمات اﻷساسية وتطوير المهارات، والعمالة وإيجاد فرص عمل والتنمية الريفية وحفظ البيئة. |
They cover food security, nutrition, agriculture and associated issues such as health effects, biodiversity and environmental conservation. | UN | وهي تشمل مسائل الأمن الغذائي والتغذية والزراعة، ومسائل أخرى ذات صلة مثل الآثار الصحية والتنوع البيولوجي وحفظ البيئة. |
A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry. | UN | وتشمل سياسة تشجيع الإنتاج الأنظف وحفظ البيئة تحسين معالجة النفايات الصناعية وتطوير صناعة إعادة التدوير. |
Those projects had also focused on raising public awareness in the areas of agriculture, food production and environmental conservation. | UN | كما أن هذه المشاريع رَكَّزت على زيادة وعي مواطنيها في مجالات الزراعة والإنتاج الغذائي والحفاظ على البيئة. |
Audiences are receptive to awareness about important issues, such as mother and child health, education and environmental conservation. | UN | فالجماهير تستجيب للتوعية عن القضايا الهامة، مثل صحة الأُم والطفل، والتعليم، والحفاظ على البيئة. |
Sustainability of growth strategy and environmental conservation cannot and should not imply maintenance of poverty. | UN | إن استدامة استراتيجية النمو وصون البيئة لا يمكن ولا ينبغي أن يعنيا الإبقاء على الفقر. |
Educational and public information plans must be implemented, technical personnel must be trained, and alternative development and environmental conservation must be encouraged. | UN | ولهذا فمن المهم وضع خطط تعليمية ونشرها وتوجيه الموظفين الفنيين وتدعيم التنمية البديلة والمحافظة على البيئة. |
A President's Council report has underscored the link between the population growth rate and environmental conservation measures. 95/ | UN | وأبرز تقرير أعده مجلس الرئيس الصلة بين معدل ارتفاع السكان وتدابير المحافظة على البيئة)٩٥(. |
This involves the assessment of how resource needs can be met in the context of other requirements for land utilization and environmental conservation. | UN | وهذا ينطوي على تقدير إمكانية تلبية الاحتياجات من الموارد في سياق الاحتياجات اﻷخرى لاستخدام اﻷراضي وفي حفظ البيئة. |
From generation to generation a culture of peace and environmental conservation was being developed. | UN | وأضافت أنه يجري من جيل إلى جيل تكوين ثقافة للسلم وحفظ البيئة. |
Integrated Consultancy on Infrastructure Development and environmental conservation | UN | شركة الخدمات الاستشارية المتكاملة بشأن تطوير الهياكل الأساسية وحفظ البيئة |
The four pillars include good governance, sustainable socioeconomic development, cultural preservation and environmental conservation. | UN | وهذه الركائز الأربع هي الحوكمة الرشيدة، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، وحفظ التراث الثقافي، وحفظ البيئة. |
It also gives special emphasis to the processes of decentralization, citizen participation and environmental conservation. | UN | وتشدد الخطة الحكومية أيضا بشكل خاص على عمليات تطبيق اللامركزية وإشراك المواطنين وحفظ البيئة. |
It also gives particular emphasis to the processes of decentralization, citizen participation and environmental conservation. | UN | وهي تشدد كذلك بشكل خاص على عمليات تطبيق اللامركزية وإشراك المواطنين وحفظ البيئة. |
Important issues were also debated, including the provision of medicines to hospitals, the rebuilding of primary schools in certain constituencies, a private school registration bill and environmental conservation. | UN | كما نوقشت موضوعات هامة منها تزويد المستشفيات بالأدوية وإعادة بناء المدارس الابتدائية في بعض المناطق ومشروع قانون لتسجيل المدارس الخاصة وحفظ البيئة. |
It has been active in promoting awareness of the human immunodeficiency virus, development of traditional medicine, children’s education and environmental conservation. | UN | وكانت الرابطة ناشطة في ترويج الوعي بفيروس القصور المناعي البشري وتطوير الطب التقليدي، وتعليم اﻷطفال والحفاظ على البيئة. |
Africa's external debt is unsustainable and a major drag on initiatives for growth, development and environmental conservation. | UN | إن دين أفريقيا الخارجي فــوق طاقتها وعقبة كأداء في طريق مبادرات النمو، والتنمية والحفاظ على البيئة. |
Its activities were clearly focused on sustainable development and environmental conservation. | UN | وأنشطة المنظمة تركز بشكل واضح على التنمية المستدامة والحفاظ على البيئة. |
Since that time, civic organizations and NGOs have been established to address a wide array of social and developmental issues from disabilities and addictions to social assistance and environmental conservation. | UN | وأنشئت منذئذ منظمات مدنية وأخرى غير حكومية لمعالجة قضايا متعددة اجتماعية وتنموية، بدءاً بالإعاقة والإدمان ووصولاً إلى المساعدة الاجتماعية وصون البيئة. |
While forest-sector focused programmes are still important, the priority of official development assistance has shifted to wider rural development and environmental conservation programmes, where forests may play an important role. | UN | ورغم استمرار أهمية البرامج المركِّزة على قطاع الغابات، فإن أولوية المساعدة الإنمائية الرسمية تحولت إلى برامج أوسع نطاقا للتنمية الريفية وصون البيئة يمكن للغابات أن تقوم فيها بدور مهم. |
This equity focus relates to the task of mainstreaming gender equity, as has already been done with the dimensions of citizenship, interculturalism and environmental conservation. | UN | ويتعلق منظور المساواة هذا بمهمة إدماج المساواة بين الجنسين بصورة شاملة بنفس الطريقة التي أدمجت بها فعلا نهج المواطنة والتعددية الثقافية والمحافظة على البيئة. |
The Bretton Woods institutions could also lend their support to efforts undertaken within the United Nations system in capacity building, poverty eradication, and environmental conservation. | UN | ويمكن لمؤسسات بريتون وودز أن تكمل جهود منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات تعزيز القدرات والقضاء على الفقر والمحافظة على البيئة. |
To be successful and to facilitate sustainable development, responses to climate change and sea level rise should be coordinated and integrated with existing policies of socio-economic development and environmental conservation. | UN | 12- ومن أجل إحراز النجاح وتيسير التنمية المستدامة، ينبغي أن تكون الاستجابات إزاء تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر منسقة ومتكاملة مع السياسات القائمة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية وسياسات المحافظة على البيئة. |
Specifically, human resource development, employment generation through public works and environmental conservation measures, are some of the possible areas that might be considered for debt-for-development swaps. | UN | وتندرج ضمن المجالات الممكنة لمبادلات الديون بالتنمية، المجالات التالية على وجه التحديد: تنمية الموارد البشرية، وتوليد فرص للعمالة من خلال اﻷشغال العامة وتدابير حفظ البيئة. |