"and environmental health" - Translation from English to Arabic

    • والصحة البيئية
        
    • الصحة البيئية
        
    • وصحة البيئة
        
    • وسلامة البيئة
        
    • الصحية البيئية
        
    • الصحة المهنية والبيئية
        
    • صحة البيئة
        
    Projects related to mercury emissions would fall within the group of projects in the pollution management and environmental health area. UN وتقع المشاريع المتصلة بانبعاثات الزئبق ضمن مجموعة المشاريع الداخلة في مجال إدارة التلوث والصحة البيئية.
    With regard to the protection of human and environmental health from transport and air pollution: UN فيما يتعلق بحماية الصحة البشرية والصحة البيئية من النقل وتلوث الهواء:
    A.N. Sysin Research Institute of Human Ecology and environmental health UN معهد أ.ن. سيسين لبحوث الإيكولوجيا البشرية والصحة البيئية
    It replaces the previous fragmented programmes, national health systems and policies and environmental health in urban development. UN ويحل محل البرامج المجزأة السابقة والأنظمة والسياسات الصحية الوطنية وسياسات الصحة البيئية في التنمية الحضرية.
    Water and environmental health for Palestine refugees in the West Bank UN خدمات الإمداد بالمياه والصحة البيئية لفائدة اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية
    Guidelines for decision-making and management in water pollution control and environmental health UN مبادئ توجيهية بشأن صنع القــرار واﻹدارة فــي مجال مراقبة تلوث المياه والصحة البيئية
    The inclusion of existing institutions and centres for public and environmental health in the network would help to bolster technical capacities at the country and regional levels. UN إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The inclusion of existing institutions and centres for public and environmental health in the network would help to bolster technical capacities at the country and regional levels. UN إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The Centre works in close contact with the Department of Infectious Disease Epidemiology of the NIHW and with the CB-Defence and environmental health Centre of the Centre for Military Medicine. UN ويتعاون المركز تعاوناً وثيقاً مع إدارة وبائيات الأمراض المعدية التابعة للمعهد الوطني للصحة والرفاهية ومع مركز الدفاع الكيميائي والبيولوجي والصحة البيئية التابع لمركز الطب العسكري.
    F. Chemicals, toxin and environmental health UN واو - المواد الكيميائية والمواد السمية، والصحة البيئية
    Public acute and psychiatric hospital services and a wide range of community and public health services including school health, dental health, maternal and child health, and environmental health programs are delivered by States and Territories. UN وتقدم الولايات والأقاليم خدمات مستشفيات عامة للأمراض الحادة والنفسية ومجموعة كبيرة من خدمات الصحة العامة وصحة المجتمع تشمل الصحة المدرسية وصحة الأسنان وصحة الأمومة والطفولة والصحة البيئية.
    580. With this in mind, the Ministry has developed a basic package of services that comprises maternal health, child health, communicable diseases, non-communicable diseases, health promotion and environmental health. UN 580- ومع مراعاة ذلك وضعت وزارة الصحة مجموعة أساسية من الخدمات تتألف من صحة الأمهات وصحة الأطفال والأمراض السارية والأمراض غير السارية وتعزيز الصحة والصحة البيئية.
    The consultancy was carried out with financial support from the United Kingdom Department for International Development through its Water and environmental health in London and Loughborough Resource Centre. UN وقامت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بتقديم دعم مالي للخدمات الاستشارية وذلك من خلال مركز موارد المياه والصحة البيئية في لندن ولوغبورو التابع لهذه الإدارة.
    Country data collection, analysis and dissemination on water supply and sanitation, water and air quality and environmental health in the occupied Palestinian territories UN جمع وتحليل ونشر البيانات القطرية عن اﻹمداد بالمــاء والمرافــق الصحية ونوعية الماء والهواء والصحة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
    The Order mandates the Ministry of Health and Social Welfare to promote personal health and environmental health within Lesotho, and to prevent and control communicable disease. UN ويقضي المرسوم بأن تتولى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية النهوض بالصحة الشخصية والصحة البيئية في ليسوتو والوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Pollution Control & and environmental health Department UN إدارة مراقبة التلوث والصحة البيئية
    Each region deploys a number of health inspectors divided into two sections, namely, food control and environmental health control. UN وتنشر كل منطقة عددا من المفتشين، موزعين على شعبتين، شعبة مراقبة سلامة الأطعمة، وشعبة الصحة البيئية.
    Moreover, the program aims to improve the working capacity of people in different areas of sustainable services, sustainable usage of water supply and environmental health supplies to protect the health of people and environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يهدف البرنامج إلى تحسين قدرة الأفراد على العمل في المجالات المختلفة للخدمات المستدامة، والاستخدام المستدام لإمدادات المياه ولوازم الصحة البيئية من أجل حماية صحة السكان والبيئة.
    4. Human and environmental health are mutually inclusive: healthy human beings can better combat poverty and care for their environment, and a healthy environment is essential for a healthy human being. UN ٤ - إن صحة اﻹنسان وصحة البيئة أمران مترابطان ترابطا وثيقا: فالبشر اﻷصحاء أقدر على مكافحة الفقر والعناية ببيئتهم، كما أن البيئة الصحية لا غنى عنها لبشر أصحاء.
    46. During his visit to the PJ prison in Phnom Penh, the Special Representative noted that the state of the building does not permit proper ventilation and contributes to the poor hygienic and environmental health conditions in the prison. UN 46- ولاحظ الممثل الخاص أثناء زيارته لسجن الشرطة القضائية في بنوم بنه أن حال المبنى لا يسمح بالتهوية اللازمة ويسهم في رداءة الأوضاع في السجن من حيث النظافة وسلامة البيئة.
    The continuing increase in the number of registered Palestine refugees required the expansion, replacement and maintenance of UNRWA facilities in order to meet the increasing demands for Agency services (particularly in education) and the improvement of housing and environmental health conditions in refugee camps. UN واستلزمت الزيادة المستمرة في عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين توسيع مرافق الأونروا واستبدالها وصيانتها من أجل تلبية الطلبات المتزايدة على خدمات الوكالة (ولا سيما في مجال التعليم)، وتحسين الإسكان والأحوال الصحية البيئية في مخيمات اللاجئين.
    With more women in the labour force, occupational and environmental health has gained in importance. UN ومع تزايد عدد النساء في القوة العاملة، زادت أهمية الصحة المهنية والبيئية.
    One approach might be to initiate the development of a report on the use, disposal and environmental health impacts of chemical constituents of products used in healthcare settings. UN وقد يكون من بين النُهُجْ المتبعة البدء في وضع تقرير عن استخدام المكونات الكيميائية للمنتجات المستخدمة في أوضاع الرعاية الصحية والتخلص منها وتأثيراتها على صحة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more