"and environmental matters" - Translation from English to Arabic

    • والمسائل البيئية
        
    • والبيئية وشؤون الطيران
        
    It contributes opinions and studies to the United Nations and regional bodies concerned with the promotion and protection of human rights, development and environmental matters. UN وهي تساهم بالآراء والدراسات في الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والتنمية والمسائل البيئية.
    In order to respond to the increasing need for specialized expertise, MIPONUH has increased the number of civilian police officers advising on matters of drug control, judicial police and environmental matters. UN وبغية الاستجابة للحاجة المتزايدة للخبرات التقنية المتخصصة، رفعت البعثة عدد ضباط الشرطة المدنية الذين يسدون المشورة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات والشرطة القضائية والمسائل البيئية.
    If export-oriented SMEs are to compete in global markets, they must meet international standards in health, phytosanitary, safety and environmental matters. UN وإذا أريد للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير التنافس في اﻷسواق العالمية، فإن عليها أن تفي بالمعايير الدولية المتصلة بالصحة، والصحة النباتية، والسلامة، والمسائل البيئية.
    “The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    `The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    `The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN ' مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وتعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    Environmental protection legislation is likely to have a direct impact on the implementation of infrastructure projects at various levels, and environmental matters are among the most frequent causes of disputes. UN ويرجح أن يكون لتشريعات حماية البيئة أثر مباشر في تنفيذ مشاريع البنية التحتية على مستويات مختلفة، والمسائل البيئية من أكثر أسباب المنازعات تواترا.
    Environmental protection legislation is likely to have a direct impact on the implementation of infrastructure projects at various levels and environmental matters are among the most frequent causes of disputes. UN ٢٥ - ويمكن أن يكون لتشريعات حماية البيئة أثر مباشر في تنفيذ مشاريع البنية التحتية في مراحل مختلفة ، والمسائل البيئية من أكثر أسباب المنازعات تواترا .
    In addition, to reflect better the integrated nature of sustainable development challenges, ECA plans to broaden the composition of its Conference of African Ministers to incorporate key policy makers directly concerned with natural resources and environmental matters, such as ministers of agriculture and the environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توسيع نطاق عضوية مؤتمر الوزراء الأفريقيين الذي تنظمه بحيث يشمل راسمي السياسات الرئيسيين المعنيين مباشرة بالموارد الطبيعية والمسائل البيئية مثل وزراء الزراعة والبيئة، لكي تعكس على نحو أفضل الطابع المتكامل للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة.
    The meeting in 2004 presented an opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, constitutional modernization issues, sustainable development, including good governance and environmental matters, and other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN وأتاح الاجتماع الذي عُقد في عام 2004 فرصة لإجراء مناقشات حول العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، ومسائل التطوير الدستوري، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الصالح والمسائل البيئية ومسائل أخرى تتصل بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters, and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لمناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم وقضايا تحديث الدساتير والتنمية المستدامة بما فيها الحكم الرشيد والمسائل البيئية والقضايا الأخرى المتصلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The meeting in 2004 again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, on constitutional modernization issues, on sustainable development, including good governance and environmental matters and on other issues relating to the United Kingdom's international obligations. UN والاجتماع الذي عُقد في عام 2004 أتاح فرصة ثانية لإجراء مناقشات حول العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، وبشأن مسائل التحديث الدستوري، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الصالح والمسائل البيئية ومسائل أخرى تتصل بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    Specifically, the Committee recommends that hearing the views of the child be a requirement for all official decision-making processes that relate to children, including custody cases, child welfare decisions, criminal justice, immigration and environmental matters. UN وتوصي اللجنة على وجه الخصوص بأن يكون الاستماع لآراء الطفل شرطاً في جميع عمليات صنع القرار الرسمية المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك قضايا الحضانة، والقرارات المتعلقة برعاية الأطفال، والعدالة الجنائية، والهجرة، والمسائل البيئية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on trade and environmental matters (General Assembly resolution 50/95) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة والتجارة والتنمية بشأن مسائل التجارة والمسائل البيئية )قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٥(
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on trade and environmental matters (General Assembly resolution 50/95) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة والتجارة والتنمية بشأن مسائل التجارة والمسائل البيئية )قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٥(
    `The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    “The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " مباشرة عملية تفاوض تهدف الى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    'The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN ' مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    " The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    " The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " تُبَاشَرْ عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وإلى تعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.
    `The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN " مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق، وتعزيز التعاون في الشؤون الاقتصادية والثقافية والسياحية والعسكرية والبيئية وشؤون الطيران على نحو يفيد الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more