WFP is also participating in research on new dirigibles that could provide more economical and environmentally friendly transport. | UN | ويشارك البرنامج أيضا في البحوث المتعلقة بمناطيد جديدة ذات محركات يمكن أن توفر وسيلة نقل اقتصادية وملائمة للبيئة. |
Mobile installations for the disposal of cluster mines had been developed and the Russian Federation had formulated a safe, cost-effective and environmentally friendly method for the destruction of the most dangerous munitions, including anti-personnel blast mines. | UN | وقد تم تجهيز معدات متنقلة لتدمير الألغام القابلة للنثر وأعدت روسيا طريقة مأمونة واقتصادية ومراعية للبيئة من أجل تدمير أشد الأسلحة خطورة، ولا سيما الألغام العصفية المضادة للأفراد. |
Monitoring of trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions and metal prices, trends and prospects and cost-effective and environmentally friendly technological developments with regard to seabed mining activities | UN | رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك ظروف السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها وآفاقها، والتطورات التكنولوجية الفعَّالة من حيث التكلفة والمراعية للبيئة فيما يتعلق بأنشطة التعدين في قاع البحار |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible, as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار، إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة. |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وإيجاد أساليب عمل ملائمة للبيئة. |
His Government was committed to the safe and environmentally friendly development of nuclear power for civilian uses. | UN | وحكومة بلده ملتزمة بالتنمية المأمونة والسليمة بيئيا للطاقة النووية لاستخدامها في الأغراض المدنية. |
In certain industrial towns, manufacturing and service industries were required to make adjustments to be innovative, creative and environmentally friendly. | UN | وفي بعض المدن الصناعية احتاجت الصناعات التحويلية والخدمية إلى إجراء تعديلات لكي تكون مبتكرة ومُبدعة وملائمة للبيئة. |
:: Solid waste management in Mogadishu, including the use of more sanitary and environmentally friendly measures of waste disposal through the installation of waste treatment plants at two locations | UN | :: إدارة النفايات الصلبة في مقديشو، بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملائمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين |
Several renewable energy technologies have emerged as economically viable and environmentally friendly options, which if suitably adopted, can meet growing energy needs of industry, and particularly SMEs. | UN | وقد ظهرت عدة تكنولوجيات للطاقة المتجددة بوصفها خيارات مجدية اقتصاديا وملائمة للبيئة يمكن، في حال الأخذ بها بطريقة مناسبة، أن تلبي احتياجات الصناعة، وخصوصا المنشآت الصغيرة والمتوسطة، للطاقة. |
Mobile installations for the disposal of cluster mines had been developed and the Russian Federation had formulated a safe, cost-effective and environmentally friendly method for the destruction of the most dangerous munitions, including anti-personnel blast mines. | UN | وقد تم تجهيز معدات متنقلة لتدمير الألغام القابلة للنثر وأعدت روسيا طريقة مأمونة واقتصادية ومراعية للبيئة من أجل تدمير أشد الأسلحة خطورة، ولا سيما الألغام العصفية المضادة للأفراد. |
58. The development of marine renewable energies requires detailed hydrographic information if the activity is to be conducted in a safe, efficient and environmentally friendly manner. | UN | 58 - وتتطلب تنمية الطاقات البحرية المتجددة معلومات هيدروغرافية مفصلة للاضطلاع بالنشاط بطريقة مأمونة وفعالة ومراعية للبيئة. |
The adoption of Law No. 96—05 of 6 February 1996 and Law No. 96—06 of 6 February 1996 on decentralization undoubtedly lays solid foundations for local capacity—building and the development of grass—roots partnership, guaranteeing effective participation and responsibility of the populations and the institution of viable and environmentally—friendly systems of production. | UN | واعتماد القانونين N96-05 وN96-06 المؤرخين 6 شباط/فبراير 1996 والمتصلين باللامركزية يمثل بلا شك أساسا متينا لتعزيز القدرات المحلية وتطوير الشراكة على مستوى القاعدة الشعبية، الأمر الذي يكفل تفعيل مشاركة الأهالي وتحملهم المسؤولية، وإنشاء نظم إنتاج مستدامة ومراعية للبيئة. |
XVIII. Monitoring of trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions and metal prices, trends and prospects and costeffective and environmentally friendly technological developments with regard to seabed mining activities | UN | ثامن عشر - رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك ظروف السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها وآفاقها، والتطورات التكنولوجية الفعَّالة من حيث التكلفة والمراعية للبيئة فيما يتعلق بأنشطة التعدين في قاع البحار |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo; | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي إجراء دراسات مشتركة للأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة نتيجة للحصار؛ |
(ii) Increased number of measures taken by member countries, with ESCWA assistance, to promote road safety and environmentally friendly and sustainable transport systems | UN | ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتشجيع سلامة الطرق وتنفيذ نظم نقل ملائمة للبيئة ومستدامة |
On the credit side, the report had observed the increasing availability and competitiveness of sustainable and environmentally friendly energy sources and clean technologies. | UN | ومن الناحية الإيجابية أشار التقرير إلى زيادة توافر وتنافسية مصادر الطاقة المستدامة والسليمة بيئيا والتكنولوجيات النظيفة. |
The fields of application of PFOS in developing countries are generally lacking product/technology alternatives that are technologically and economically feasible and environmentally friendly. | UN | وبصورة عامة، تفتقر مجالات تطبيق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في البلدان النامية إلى المنتجات والتكنولوجيات البديلة المجدية تكنولوجيا واقتصادياً والسليمة بيئياً. |
UNIDO had a key role to play with regard to sustainable and environmentally friendly industrial development. | UN | كما إن أمام اليونيدو دورا أساسيا تضطلع به فيما يتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة والملائمة للبيئة. |
Eco-efficiency, access to clean and environmentally friendly technology and actions to address unsustainable consumption and production patterns must be adopted as international priorities. | UN | إن الكفاءة الايكولوجية، وإمكانية الحصول على التكنولوجيا النظيفة والمواتية للبيئة واﻷنشطة الرامية للتصدي ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة يجب اعتمادها بصفتها أولويات دولية. |
UNIDO could play a crucial role through programmes and projects to modernize such policies, which should prioritize productive sectors and activities with the greatest possible added value, promote partnerships between productive sectors and be linked to technological innovation and environmentally friendly energy and technologies. | UN | ويمكن لليونيدو أن تؤدي دورا عظيم الشأن من خلال برامج ومشاريع لتحديث تلك السياسات، التي ينبغي لها أن تعطي الأولوية للقطاعات والأنشطة الإنتاجية التي تُولِّد أكبر قيمة مضافة ممكنة، وأن تعزز الشراكات بين القطاعات الإنتاجية، وأن تكون مرتبطة بالابتكار التكنولوجي وبمصادر الطاقة والتكنولوجيات المواتية للبيئة. |
In that connection, the international community should fulfil its commitments and provide developing countries with additional funds and environmentally friendly technologies. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته وأن يزود البلدان النامية بأموالٍ إضافية وتكنولوجياتٍ تحافظ على البيئة. |
Conducts studies on the introduction and use of emerging and environmentally friendly technologies, and on the building up of endogenous technological capabilities; | UN | إجراء دراسات عن اتباع واستخدام التكنولوجيات الناشئة غير الضارة بالبيئة وعن بناء القدرات التكنولوجية الوطنية؛ |
We believe that, by continuing the transparent and wise management of our petroleum fund, by improving the efficient execution of our national budget, by maintaining a strong determination to prevent and combat corruption, and by continuing investment in human resources and in basic infrastructure, we will put Timor-Leste on the fast track to sustainable and environmentally friendly development. | UN | ونعتقد أننا سنضع تيمور - ليشتي على المسار السريع للتنمية المستدامة الرؤوفة بالبيئة من خلال مواصلة إدارة صندوقنا النفطي بشفافية وحكمة وتنفيذ ميزانيتنا الوطنية بكفاءة أكبر والاحتفاظ بعزم قوي على منع الفساد ومحاربته ومواصلة الاستثمار في الموارد البشرية وفي الهياكل الأساسية. |
29. Experience gained from pilot and demonstration projects in several developing countries shows that, in rural areas, renewable energy technologies can constitute a technically reliable, economically viable and environmentally friendly alternative. | UN | ٢٩ - وتُظهر الخبرة المستفادة من المشاريع الرائدة والتجريبية التي أجريت في عدد من البلدان النامية أن تكنوجيات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية يمكن أن تشكل بديلا موثوقا من الناحية التقنية، وممكنا من الناحية الاقتصادية، وسليما من الناحية البيئية. |