"and environments" - Translation from English to Arabic

    • والبيئات
        
    • وبيئات
        
    • وبيئاتها
        
    • والخطط البيئية
        
    There was also a call for tropical and sub-tropical ecosystems and environments to be taken into account when developing methodologies. UN وكانت هناك دعوة أيضاً إلى أخذ النظم الإيكولوجية والبيئات المدارية ودون المدارية بعين الاعتبار عند وضع تلك المنهجيات.
    It aims at initiating concrete activities to improve mountain livelihoods and environments. UN وهي تهدف إلى مباشرة أنشطة ملموسة لتحسين سبل العيش والبيئات الجبلية.
    :: Create legal frameworks that support such enabling conditions and environments UN :: استحداث أطر قانونية تدعم توفير هذه الظروف والبيئات المؤاتية
    Switzerland therefore recalls that the international community needs mechanisms, platforms and environments that encourage meaningful, timely, inclusive and effective deliberations and negotiations on all issues relating to disarmament in a larger sense. UN وبالتالي، تذكّر سويسرا بأن المجتمع الدولي بحاجة إلى صكوك ومحافل وبيئات تشجع على المداولات والمفاوضات المجدية، الشاملة، وفي الوقت المناسب، بشأن جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح على نطاق أوسع.
    This is an important mechanism for managing transition to inclusive, accessible non-discriminatory systems and environments. UN وهذه آلية مهمة لإدارة الانتقال إلى نظم وبيئات شاملة ويمكن الوصول إليها وغير تمييزية.
    The need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments was also noted. UN وأُشير أيضا إلى الحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرار التي تؤثر في مجتمعاتها المحلية وثقافاتها وبيئاتها.
    :: Create legal frameworks that support such enabling conditions and environments UN :: استحداث أطر قانونية تدعم توفير هذه الظروف والبيئات المؤاتية
    Measures taken to ensure education is delivered in the most appropriate languages, modes, means of communication, and environments for the individual UN التدابير المُتخذة لضمان توفير التعليم بأنسب اللغات والطرائق ووسائل الاتصال والبيئات للفرد
    Global Alliance on Accessible Technologies and environments UN التحالف العالمي للتكنولوجيات والبيئات التي يمكن الوصول إليها
    We have also seen how local cultures and environments are being destroyed in the name of globalization. UN وشهدنا أيضا كيف تُدمَّر الثقافات والبيئات المحلية باسم العولمة.
    The coastal observing system will detect and predict changes in coastal ecosystems and environments. UN وسيكشف نظام المراقبة الساحلية التغير في النظم الإيكولوجية والبيئات الساحلية ويتنبأ بها.
    8.3 But these habitats and environments are under pressure. UN ٨-٣ بيد أن هذه السواتل والبيئات تتعرض للضغط.
    Tropical and sub-tropical ecosystems and environments should be taken into account when developing methodologies. UN يجب أخذ النظم الأيكولوجية والبيئات المدارية وشبه المدارية في الاعتبار عند وضع هذه المنهجيات.
    There will continue to be merit in having countries in the first subgroup that can contribute data on radiation exposure from various sources, and for major populations, land areas and environments around the world. UN وسوف يظل من المجدي أن يضم الفريق الفرعي الأول بلداناً يمكنها أن تسهم ببيانات عن التعرُّض للإشعاع من مصادر شتى وبشأن كبرى الجماعات السكانية ومساحات الأراضي والبيئات في مختلف أنحاء العالم.
    In that context, participants will focus on understanding the contexts and environments in which minorities may be rendered vulnerable to violence. UN وفي هذا السياق، سيركز المشاركون على فهم السياقات والبيئات التي قد تتعرض فيها الأقليات للعنف.
    Usually women work in these difficult conditions and environments without any formal insurance or retirement benefits. UN وتعمل النساء عادة في هذه الظروف والبيئات الصعبة دون أي تأمينات أو استحقاقات تقاعدية.
    In article 24, paragraph 3, it is also underlined that States must ensure appropriate languages and modes and means of communication for the individual and environments which maximize academic and social development for students. UN 51- وتنص الفقرة 3 من المادة 24 أيضاً على أن تكفل الدول ما يناسب من اللغات ووسائل وسبل الاتصال للفرد والبيئات التي تسمح بتحقيق أقصى قدر من النمو الأكاديمي والاجتماعي للتلاميذ.
    I also participated in the side events organized by Disabled People's International and the Global Alliance on Accessible Technologies and environments. UN وشاركتُ أيضا في الفعاليات الجانبية التي نظمتها الهيئة الدولية للمعوقين، والتحالف العالمي من أجل توفير تكنولوجيات وبيئات ميسَّرة للجميع.
    They also use indoctrination methods and environments that deprive access to the outside and create mindsets against using resources that would equip victims to make sound judgements. UN وهي تستخدم أيضا أساليب وبيئات التلقين التي تحرم من الصلة بالخارج وتشكل مواقف ذهنية ضد استخدام الموارد التي من شأنها تهيئة الضحايا للحكم على الأمور حكما سليما.
    79. Every International Mountain Day focuses on a specific theme that represents challenges and opportunities to mountain people and environments. UN 79 - ويركز كل يوم دولي للجبال على موضوع محدد يمثل تحديات وفرص لسكان الجبال وبيئاتها.
    The value proposition of universal design is that the design of products and environments should be usable by all people to the greatest extent possible. UN وتتمثل قيمة اقتراع تصميم عام في إمكانية أن يصبح من الميسور لجميع الأشخاص استخدام تصميم المنتجات والخطط البيئية إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more