"and envoys of" - Translation from English to Arabic

    • والمبعوثين الخاصين
        
    • ومبعوثيه
        
    • ومبعوثي
        
    • ومبعوثين
        
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General and to peacebuilding offices and special political missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Programme for Briefing and Debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين
    Programme for Briefing and Debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام الخاصين ومبعوثيه
    13. The Department of Political Affairs also enhanced the political advice and guidance provided to representatives and envoys of the Secretary-General and improved its backstopping of the 11 political and peacebuilding missions led by the Department. UN 13 - كما عززت إدارة الشؤون السياسية تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي ومبعوثي الأمين العام وحسنت ما تقدمه من مساندة إلى البعثات السياسية وبعثات بناء السلام الـ 11 التي تقودها الإدارة.
    Turning to the report of the Advisory Committee, he agreed with the suggestions contained in paragraph 20 with regard to the appointment of representatives and envoys of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General or Under-Secretary-General level, apparently without the authorization of the General Assembly, creating an issue that had implications for all United Nations operations. UN وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية، قال انه يوافق على ما ورد في الفقرة ٢٠ من أن تعيين ممثلي ومبعوثي اﻷمين العام برتبة اﻷمين العام المساعد أو وكيل اﻷمين العام، دون إذن من الجمعية العامة، على مايبدو، يثير مسألة لها انعكاسات على جميع عمليات اﻷمم المتحدة.
    Similar consultations were held in Islamabad with officials and envoys of several countries. UN وأجريت مشاورات مماثلة في إسلام أباد مع مسؤولين ومبعوثين من عدة بلدان.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions in the field. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    Moreover, of the score or so of special representatives and envoys and personal representatives and envoys of the Secretary-General in Africa, six are in Central Africa. UN علاوة على ذلك، من الممثلين والمبعوثين الخاصين والممثلين والمبعوثين الشخصيين للأمين العام في أفريقيا والذين يبلغ عددهم العشرين أو يكاد، يوجد سبعة في منطقة أفريقيا الوسطى.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and political missions in the field. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية في الميدان.
    Expressing concern that only one of the fifty-one special representatives and envoys of the Secretary-General is a woman, and expressing regret that the number of women heading United Nations agencies has been halved, from six to three, and also that the percentage of women assigned to peace operations has decreased, UN وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة من بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام البالغ عددهم 51، وإذ تعرب عن الأسف لكون عدد النساء اللواتي يترأسن وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة قد انخفض إلى النصف، أي من 6 إلى 3، وأن نسبة النساء المعينات في بعثات حفظ السلام انخفض هو الآخر،
    Expressing concern that only one of the fifty-one special representatives and envoys of the Secretary-General is a woman, and expressing regret that the number of women heading United Nations agencies has been halved, from six to three, and also that the percentage of women assigned to peace operations has decreased, UN وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة من بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام البالغ عددهم 51، وإذ تعرب عن الأسف لكون عدد النساء اللواتي يترأسن وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة قد انخفض إلى النصف، أي من 6 إلى 3، وأن نسبة النساء المعيّنات في بعثات حفظ السلام انخفضت هي الآخرى،
    Programme for briefing and debriefing special and personal representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستجواب ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين والشخصيين
    UNITAR programme for briefing and debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج المعهد لإحاطة واستجواب ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين
    Section 3 The Department of Political Affairs continued its conflict prevention activities and provided political advice and guidance to representatives and envoys of the Secretary-General, the resident coordinators, United Nations country teams and regional offices. UN واصلت إدارة الشؤون السياسية أنشطتها الرامية إلى منع نشوب النزاعات، وقدمت المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي الأمين العام ومبعوثيه والمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمكاتب الإقليمية.
    C. Programme for Briefing and Debriefing Special Representatives and envoys of the Secretary-General UN جيم- برنامج إحاطة ممثلي الأمين العام الخاصين ومبعوثيه بالمعلومات واستخلاص المعلومات منهم
    Non-members should also benefit from special briefings given by the Special Representatives and envoys of the Secretary-General on issues before the Council. UN وينبغي أيضا أن يستفيد غير اﻷعضاء من الاحاطات اﻹعلامية الخاصة التي يقدمها ممثلو اﻷمين العام ومبعوثيه حول المسائل المطروحة على المجلس.
    The presence in the Middle East of the French Foreign Minister, the American Secretary of State and envoys of the European Union confirms the gravity of this latest upsurge in violence and the urgency of the need to address the underlying causes of insecurity in the region. UN إن وجود وزير الخارجية الفرنسي في الشرق اﻷوسط وكذلك وزير الخارجية اﻷمريكي ومبعوثي الاتحاد اﻷوروبي، يؤكد خطورة أحداث العنف التي اندلعت مؤخرا، والحاجة العاجلة إلى التصدي لﻷسباب الجذرية الكامنة وراء انعدام اﻷمن في المنطقة.
    37. My Special Representative continued to meet with ambassadors and envoys of neighbouring and regional countries to discuss issues impacting their bilateral relations with Afghanistan and their support for the further stabilization and development of Afghanistan. UN 37 - وقد استمر ممثلي الخاص في الاجتماع بسفراء ومبعوثي بلدان الجوار والمنطقة لمناقشة القضايا التي تؤثر على علاقاتها الثنائية مع أفغانستان وسبل تقديم الدعم لتحقيق مزيد من الاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    :: Quarterly meetings of special representatives and envoys of ECCAS/Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic, the African Union, OIF and the United Nations in the Central African Republic, to coordinate efforts in support of the peacebuilding process UN :: عقد اجتماعات فصلية للمثلين الخاصين ومبعوثي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق الجهود الرامية إلى دعم عملية بناء السلام
    The Special Envoy undertook diplomatic efforts along with the Special Representative of the Secretary-General and envoys of the African Union, the European Union and the United States of America, which led to final consensus between the Government and M23 during political dialogue. UN وبذلت المبعوثة الخاصة مساعي دبلوماسية، إلى جانب الممثل الخاص للأمين العام ومبعوثي الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، أدت إلى التوصل إلى توافق نهائي للآراء بين الحكومة وحركة 23 مارس خلال الحوار السياسي.
    New representatives and envoys of the United Nations were also appointed for the Sudan, Western Sahara and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN كما تم تعيين ممثلين ومبعوثين جددا للأمم المتحدة في السودان، والصحراء الغربية، وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more