"and equal opportunities for men" - Translation from English to Arabic

    • وتكافؤ الفرص بين الرجل
        
    • وتكافؤ الفرص للرجل
        
    • والفرص بين الرجال
        
    • والفرص بين الرجل
        
    • وتكافؤ الفرص بين الرجال
        
    :: Elaboration of a draft act on guarantees of equal rights and equal opportunities for men and women. UN :: إعداد مشروع قانون يضمن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    It is an inter-agency committee providing equal rights and equal opportunities for men and women. UN الاتحاد لجنة مشتركة بين الوكالات تعمل على توفير المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    In addition, training modules on sexual harassment and equal opportunities for men and women in the workplace were produced; UN وأنتجت باﻹضافة إلى ذلك، وحدات تدريبية عن التحرش الجنسي وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛
    In addition, a definition of gender discrimination modelled on article 1 of the Convention is included in the draft legislation on State guarantees to provide equal rights and equal opportunities for men and women, which is now under consideration by the relevant bodies. UN ومع هذا، فلقد صيغ تعريف للتمييز على أساس الجنس، بناء على المادة الأولى من الاتفاقية. ولقد أدرج هذا التعريف في مشروع قانون خاص بالضمانات المقدمة من الدولة بشأن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء، مما يجري اليوم إخطار الهيئات المختصة به.
    - A law has been drafted on guarantees of equal rights and equal opportunities for men and women. UN - تمت صياغة قانون بشأن ضمانات المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
    A draft law had been formulated on equal rights and equal opportunities for men and women, which prohibited all forms of discrimination. UN وقد تمت صياغة مشروع قانون بشأن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، يحظر جميع أشكال التمييز.
    3. The Law on Equal Rights and equal opportunities for men and Women was adopted in 2013, but there was a lack of specific measures for its implementation. UN ٣- وقد اعتمد قانون المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في عام 2013، لكن لم تتخذ تدابير محددة لتنفيذه.
    Wearing such clothing impedes open communication between people and equal opportunities for men and women. It also hampers the position of women in social transactions. UN فارتداء مثل هذه الملابس يعوق الاتصال بين الناس وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، كما أنه يقيد وضع المرأة في المعاملات الاجتماعية.
    Wearing such clothing impedes open communication between people and equal opportunities for men and women. It also hampers the position of women in social transactions. UN فارتداء مثل هذه الملابس يعوق الاتصال بين الناس وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة كما أنه يقيد وضع المرأة في المعاملات الاجتماعية.
    seventh, establish the rules for lodging complaints of sexual discrimination and the liability of officials for violating the law with regard to the provision of guarantees of equal rights and equal opportunities for men and women. UN سابعا، وضع قواعد تقديم شكاوى متعلقة بالتمييز الجنساني ومسؤولية الموظفين عن انتهاك القانون فيما يتعلق بحكم ضمانات المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    In 1999 the Senate Delegation on Women's Rights and equal opportunities for men and Women submitted its initial report on the question of prostitution. UN في عام 1999 قدم وفد مجلس الشيوخ المعني بحقوق المرأة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تقريره السنوي الأول عن موضوع الدعارة.
    Finally, the Philippines enquired about measures implemented to improve gender equality and protection of the rights of women, in particular about developments regarding the law on equal rights and equal opportunities for men and women. UN وأخيراً، استفسرت الفلبين عن التدابير المنفَّذة لتحسين المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء، ولا سيما التطورات المتعلقة بقانون المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    This could be traced to a number of factors, including the State policy aimed at securing equal rights and equal opportunities for men and women. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدد من العوامل، بما في ذلك سياسة الدولة الرامية إلى ضمان تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    sixth, define the special role of non-governmental organizations, including those created for purposes of implementing equal rights and equal opportunities for men and women, in the development and implementation of State policy in the sphere of equality of women and men; UN سادسا، تعريف الدور الخاص للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات المنشأة لأغراض إعمال الحقوق المتساوية وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، في وضع وتنفيذ سياسة الدولة في مجال المساواة بين المرأة والرجل؛
    3. Outline of legislation to ensure equal rights and equal opportunities for men and women. UN ٣ - مخطط التشريع المتعلق بكفالة تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    (d) In the adopted State programme titled " Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 20012010 " , the priority areas of activity of State structures in terms of suppressing violence against women are as follows: UN (د) طبقا للبرنامج المعنون " التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة في مجال المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء في جمهورية طاجيكستان للفترة 2001-2010 " ، فإن الأنشطة التي تحظى بالأولوية لدى أجهزة الدولة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة على النحو التالي:
    For purposes of the practical implementation of the State programme " Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 20012010 " , the Ministry of Culture in 2003 developed 10 types of cultural programmes and events that are being conducted together with the Committee on Women and the Family under the Republic of Tajikistan Government. UN المجموع نظمت وزارة الثقافة عام 2003، 10 مهرجانات ثقافية، بالتعاون مع لجنة شؤون المرأة بهدف التنفيذ الفعلي للبرنامج الوطني المعنون " التوجهات الرئيسية لسياسة الحكومة الرامية إلى ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء في طاجيكستان للفترة 2001-2010 " .
    * State programme titled " Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 20012010 " , approved by Decision of the Government of the Republic of Tajikistan of 8 August 2001; UN :: البرنامج الوطني " التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في طاجيكستان للفترة 2001-2010 " الذي تم إقراره بمرسوم رئاسي مؤرخ 8 آب/أغسطس 2001؛
    Decision of the Government of the Republic of Tajikistan, of 8 August 2001, No. 391, on the State programme titled " Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 20012010 " ; UN - القرار الحكومي رقم 391 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2001 والمتعلق بالبرنامج الوطني للفترة 2001-2010 المعنون " التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في طاجيكستان " ؛
    It would also be useful to know whether there were any training programmes for lawmakers and high-level government and non-governmental officials and civil servants to educate them about gender equality and equal opportunities for men and women. UN ومن المفيد أيضا معرفة إذا كان هناك أي برامج تدريبية لأعضاء البرلمان والمسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين الرفيعي المستوى، والعاملين في الخدمة المدنية لتثقيفهم في شؤون المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Promote plans of positive action and equal opportunities for men and women in the private and public sector, as well as in the business, trade union and academic fields. UN :: النهوض بمخططات للعمل الإيجابي وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في القطاعين الخاص والعام، وكذلك في مجالات الأعمال التجارية والمجالات النقابية والأكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more