"and equal pay" - Translation from English to Arabic

    • والمساواة في الأجر
        
    • والأجر المتساوي
        
    • والمساواة في الأجور
        
    • وفي الأجور
        
    • العمل والأجر
        
    Equitable and equal pay for work of equal value UN الإنصاف والمساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة
    Equal opportunity and equal pay would contribute greatly to the elimination of cultural stereotypes regarding women's roles. UN فالمساواة في الفرص والمساواة في الأجر سيساهمان بدرجة كبيرة في القضاء على القوالب النمطية الثقافية المتعلقة بدور المرأة.
    In contravention of articles 2 and 11 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, women suffer discrimination in access to employment, promotion and equal pay for work of equal value. UN وتعاني المرأة من التمييز فيما يخص الحصول على العمل والترقية والمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    (b) Ensuring equal employment opportunities for women and equal pay for equal work for all, including migrants; UN (ب) ضمان تكافؤ فرص العمل للنساء والأجر المتساوي عن العمل المتساوي للجميع، بمن فيهم المهاجرون؛
    The Ministry has introduced the following measures to facilitate women's access to employment and safeguard the principles of equality of opportunities and equal pay for work of equal value: UN وقد اتخذت الوزارة التدابير التالية لتيسير حصول المرأة على العمل وضمان مبادئ تكافؤ الفرص والأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة:
    One of the initiatives is an equal pay guide, which is to promote the enterprises' work on gender equality and equal pay. UN وتتمثل إحدى المبادرات في دليل للأجر المتساوي، وترمي إلى تشجيع الشركات والمؤسسات على العمل على تحقيق المساواة الجنسانية والمساواة في الأجور.
    The Norwegian Government will pursue a labour market policy in which gender equality and equal pay are key elements. UN وسوف تنتهج الحكومة النرويجية سياسة حيال سوق عمل ترتكز أساسا على عنصري المساواة بين الجنسين والمساواة في الأجر.
    Ensure that women have equal opportunity and equal pay for jobs performed by them UN :: ضمان التكافؤ في الفرص والمساواة في الأجر للمرأة؛
    NJCM recommended that the Netherlands ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN وأوصى فرع هولندا بأن تكفل هولندا تمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى سوق العمل والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    :: Equal opportunities of access to work and promotion, and equal pay and treatment when it comes to the evaluation of work quality UN :: تكافؤ الفرص في الحصول على عمل وفي الترقية والمساواة في الأجر وفي المعاملة في مجال تقييم نوعية العمل؛
    The Organization is founded on the vision of the empowerment and economic advancement of women, inter alia, through achieving workplace equality and equal pay. UN تأسست هذه المنظمة على رؤية تمكين المرأة ونهوضها الاقتصادي عن طريق جملة أمور من بينها المساواة في مكان العمل والمساواة في الأجر.
    Labour market policies can bolster women's access to income, for example by guaranteeing adequate minimum wages and equal pay for work of equal value. UN وبإمكان سياسات أسواق العمل أن تعزز فرص وصول المرأة إلى مصادر الدخل، بسبل منها، على سبيل المثال، ضمان الأجر الأدنى اللائق والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    - Equal job opportunities and equal pay UN - المساواة في فرص العمل والمساواة في الأجر
    Equal working benefits and equal pay UN المساواة في مزايا العمل والأجر المتساوي
    108. The Committee expresses its concern that women continue to be in a disadvantaged position in society in MSAR, especially with regard to employment and equal pay for work of equal value and participation in decision-making. UN 108- تشعر اللجنة بالقلق لأن وضع المرأة في المجتمع ما زال غير متكافئ في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالتوظيف، والأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، والمشاركة في صنع القرار.
    Governmental and international agencies, NGOs, employers, and trade unions must ensure equal rights and equal pay for all women. UN 15 - قيام الوكالات الحكومية والوكالات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأرباب العمل، ونقابات العمال بكفالة الحقوق المتساوية والأجر المتساوي لجميع النساء.
    237. The Committee expresses its concern that women continue to be in a disadvantaged position in society in the Macao Special Administrative Region, especially with regard to employment and equal pay for work of equal value and participation in decision-making. UN 237- تشعر اللجنة بالقلق لأن وضع المرأة في المجتمع ما زال غير متكافئ في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ، ولا سيما فيما يتعلق بالتوظيف، والأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، والمشاركة في صنع القرار.
    Another critical aspect of well-being will be addressed by reinforcing the rule of law and citizen security based on reform of legal systems to deal with discrimination, for example, women's rights to legal identity, ownership of property, inheritance and equal pay for equal effort, and the rights of PLHIV. UN وسيتم تناول جانب آخر حاسم من جوانب الرفاه من خلال تعزيز سيادة القانون وأمن المواطنين على أساس إصلاح النظم القانونية بهدف معالجة التمييز، ومن ذلك مثلا حقوق المرأة في الهوية القانونية، وامتلاك الممتلكات، والميراث، والأجر المتساوي مقابل الجهد المتساوي، وحقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    3. The Ministry of Social Affairs and Employment commissioned research into new flexible pay systems and equal pay. UN 3- وكلفت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بإجراء بحث حول أنظمة الأجور الجديدة المرنة والمساواة في الأجور.
    Concrete Initiatives on the gender-segregated labour market and equal pay UN مبادرات ملموسة بشأن سوق العمل التي تميز بين الجنسين والمساواة في الأجور
    Also, she had received a communication from ILO about the slow implementation of equal employment opportunities and equal pay in Japan. UN وقد تلقت أيضا رسالة من منظمة العمل الدولية بخصوص بطء تنفيذ المساواة بين المرأة والرجل في فرص العمل وفي الأجور في اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more