Achieving food security and eradicating poverty in developing countries, in this case Africa, is not only an economic problem, but also a political one. | UN | وتحقيق الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في البلدان النامية، وفي هذه الحالة في أفريقيا، لا يطرحان مشكلة اقتصادية فحسب، بل مشكلة سياسية أيضا. |
:: These technologies are central to the creation of the merging global knowledge-based economy and can play an important role in accelerating growth, in promoting sustainable development and eradicating poverty in developing countries as well as countries in transition and facilitating their effective integration into the global economy. | UN | :: تعتبر هذه التكنولوجيات أساسية بالنسبة لإنشاء اقتصاد عالمي قائم على المعرفة وتستطيع أن تؤدي دورا هاما في تعجيل النمو، وفي تعزيز التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على السواء وتيسر اندماجها الفعال في الاقتصاد العالمي. |
It stressed that information and communication technologies can play an important role in accelerating growth, promoting sustainable development and eradicating poverty in developing countries, and can facilitate their effective integration into the global economy. | UN | وأكد أن تكنولوجيات المعلومات والاتصال يمكن أن تؤدي دورا هاما في تعجيل النمو وتعزيز التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية، وفي تيسير اندماجها الفعال في الاقتصاد العالمي. |
361. Denmark considered that the focus of social development for wealthy developed countries should first of all be on improving conditions and eradicating poverty in developing countries. | UN | 361 - ترى الدانمرك أنه من الضروري أن يكون تركيز البلدان الغنية المتقدمة النمو على التنمية الاجتماعية منصبا قبل كل شيء على تحسين الظروف والقضاء على الفقر في البلدان النامية. |
The resolution submitted by 43 Member States, noted that rice is the staple food for more than half the world's population and affirmed the need to focus world attention on the role that rice can play in providing food security and eradicating poverty in the attainment of the internationally agreed upon development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. | UN | ولاحظ القرار، الذي قدمه 43 دولة من الدول الأعضاء، أن الأرز هو الغذاء الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم. وأكد ضرورة تركيز اهتمام العالم على الدور الذي يمكن أن يقوم به الأرز في توفير الأمن الغذائي والقضاء على الفقر تحقيقا لأهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
At the forty-first session of the Commission for Social Development and the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, the issues of enhancing international cooperation on social development and eradicating poverty in rural areas had been explored and positive results achieved. | UN | وبيَّن أنه في الدورة الواحدة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، والجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، جرى استكشاف موضوعات تعزيز التعاون الدولي بشأن التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر في المناطق الريفية، وتم التوصل إلى نتائج إيجابية. |
6. Underlines the fact that there remain key challenges to implementing sustainable development and eradicating poverty in mountain regions as well as challenges in the areas of national involvement, international cooperation, support for partnerships and mobilization of financial resources, and against this background: | UN | 6 - تشدد على أن هناك تحديات كبرى مازالت ماثلة أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، فضلا عن وجود تحديات في مجالات النشاط الوطني والتعاون الدولي ودعم الشراكات وتعبئة الموارد المالية، وبالنظر إلى ذلك: |
3. In this regard, we would like to underline the fact that there remain key challenges to implementing sustainable development and eradicating poverty in the mountain regions. | UN | 3 - ونود أن نؤكد في هذا الشأن وجود تحديات كبرى ما زالت تعترض سبيل التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية. |
" Underlining the fact that there remain key challenges to implementing socio-economic development and eradicating poverty in mountain regions, | UN | " وإذ تشدد على أنه لا تزال هناك تحديات رئيسية أمام تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، |
Recognizing the important contribution that family farming and smallholder farming can play in providing food security and eradicating poverty in the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تسلم بالإسهام الهام الذي يمكن للزراعة الأسرية وزراعة الحيازات الصغيرة أن تقدمه في توفير الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في إطار العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، |
Recognizing the important contribution that family farming and smallholder farming can play in providing food security and eradicating poverty in the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تقر بالإسهام المهم الذي يمكن أن تقدمه الزراعة الأسرية وزراعة الحيازات الصغيرة في توفير الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في إطار العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
" 6. Underlines that there remain key challenges to implementing sustainable development and eradicating poverty in mountain regions, as well as challenges in the areas of national involvement, support for partnerships and mobilization of financial resources and, against this background: | UN | " 6 - تؤكد على أن هناك تحديات كبرى ما زالت ماثلة أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، فضلا عن وجود تحديات في مناطق التعاون الوطني ودعم الشراكات وتعبئة الموارد المالية، وبالنظر إلى ذلك: |
6. Underlines that there remain key challenges to implementing sustainable development and eradicating poverty in mountain regions, as well as challenges in the areas of national involvement, international cooperation, support for partnerships and mobilization of financial resources, and against this background: | UN | 6 - تشدد على أن هناك تحديات كبرى مازالت ماثلة أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، فضلا عن وجود تحديات في مجالات النشاط الوطني والتعاون الدولي ودعم الشراكات وتعبئة الموارد المالية، وبالنظر إلى ذلك: |
" Recognizing the important contribution that family farming can play in providing food security and eradicating poverty in the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | " وإذ تسلم بالدور الهام الذي يمكن للزراعة الأسرية أن تضطلع به في توفير الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في إطار العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، |
" 2. We recognize a wide consensus that information and communication technologies (ICT) are central to the creation of the emerging global knowledge-based economy and can play an important role in accelerating growth, in promoting sustainable development and eradicating poverty in developing countries as well as countries with economies in transition and in facilitating their effective integration into the global economy. | UN | " 2 - نقر بوجود توافق واسع في الآراء بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال ذات أهمية مركزية بالنسبة لظهور الاقتصاد العالمي المستجد القائم على المعرفة ويمكن أن تؤدي دورا هاما في تعجيل النمو، وتعزيز التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر في البلدان النامية وكذلك البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، وفي تيسير اندماجها الفعال في الاقتصاد العالمي. |
" 2. We recognize a wide consensus that information and communication technologies (ICT) are central to the creation of the emerging global knowledge-based economy and can play an important role in accelerating growth, in promoting sustainable development and eradicating poverty in developing countries as well as countries with economies in transition and in facilitating their effective integration into the global economy. | UN | " 2 - نقر بوجود توافق واسع في الآراء بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال ذات أهمية مركزية بالنسبة لظهور الاقتصاد العالمي المستجد القائم على المعرفة ويمكن أن تؤدي دورا هاما في تعجيل النمو، وتعزيز التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر في البلدان النامية وكذلك البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، وفي تيسير اندماجها الفعال في الاقتصاد العالمي. |
Pursuant to article 11 of the Convention, the countries in South East Asia prepared the outline of a subregional action programme on combating land degradation and eradicating poverty in dry, drought-prone and food-unsecured areas (SRAP for South East Asia). | UN | ووفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، وضعت بلدان جنوب شرقي آسيا الخطوط العريضة لبرنامج عمل دون إقليمي لمكافحة تدهور الأراضي والقضاء على الفقر في المناطق الجافة والمعرضة للجفاف والتي لا تحظى بأمن غذائي (برنامج العمل دون الإقليمي لجنوب شرقي آسيا). |
2. He noted the wide consensus expressed in the aforementioned Ministerial Declaration with regard to the fundamental importance of information and communications technologies in the development of the emerging knowledge-based economy and the contribution they could make in accelerating growth, promoting sustainable development and eradicating poverty in developing countries and their effective integration into the world economy. | UN | 2 - وأشار إلى توافق الآراء الواسع النطاق الذي أُعرب عنه في الإعلان الوزاري المُشار إليه أعلاه فيما يتعلق بالأهمية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في تنمية الاقتصاد الناشئ القائم على المعرفة والإسهام الذي يمكن أن تقدمه تلك التكنولوجيا في تسريع النمو وتعزيز التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية ودمج تلك البلدان بفعالية في الاقتصاد العالمي. |
Reaffirming the need to focus world attention on the role that rice can play in providing food security and eradicating poverty in the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الحاجة إلى تركيز اهتمام العالم على الدور الذي يمكن أن يقوم به الأرز في توفير الأمن الغذائي والقضاء على الفقر تحقيقا لأهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |