"and espionage" - Translation from English to Arabic

    • والتجسس
        
    • ومكافحة التجسس
        
    For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. UN وعلى سبيل المثال، إن قانون الجنائيات لعام 1914 ينص على جرائم مثل الخيانة والغدر والتخريب والشغب والتجسس.
    They have been trying to complement these acts with various terrorist and espionage networking activities inside Ethiopia. UN فهي تحاول أن تكمل هذه اﻷعمال بأنشطة شبكات اﻹرهاب والتجسس في داخل اثيوبيا.
    Fifth category: nine individuals arrested in Goma on charges of sabotage and espionage UN الفئة الخامسة: تسعة عناصر ألقي القبض عليهم في غوما بتهمة التخريب والتجسس
    Articles 329 and 328 of the Criminal Code punish, respectively, the disclosure of political secrets and espionage. UN وتعاقب المادتان 328 و329 من القانون الجنائي على التوالي على إفشاء الأسرار السياسية والتجسس.
    6. On 19 October, Brigadier General Wissam al-Hassan, the head of the information branch of the Internal Security Forces responsible for investigating domestic and external terrorism and espionage and ensuring the security of prominent political figures, was killed in a terrorist attack in Beirut. UN 6 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، قتل العميد وسام الحسن، رئيس فرع المعلومات في قوى الأمن الداخلي، المسؤولة عن التحقيق في الإرهاب الداخلي والخارجي ومكافحة التجسس وضمان أمن الشخصيات السياسية البارزة، وذلك في هجوم إرهابي وقع في بيروت.
    However, some of the inspectors went on doing intelligence and espionage work that had nothing to do with the official mandate of the inspection teams. UN بيد أن بعض المفتشين استمروا في القيام بأعمال التخابر والتجسس التي لا صلة لها بالولاية الرسمية لأفرقة التفتيش.
    Among other provisions, criminalises attempts against sovereignty, treason, territorial violation, attempt against territorial integrity and espionage. UN وتجرّم أحكام أخرى محاولات الاعتداء على السيادة، والخيانة، وانتهاك حرمة الأراضي، والتعدّي على السلامة الإقليمية والتجسس.
    First, the use of human intelligence and espionage must be completely excluded. UN وينبغي أولاً استبعاد استخدام رجال المخابرات والتجسس استبعادا تاما.
    An ambush by someone who doesn't take kindly to being framed for murder and espionage. Open Subtitles ربما كمين من شخص لا يتعامل بلطف مع تلفيق تهم القتل والتجسس له
    I asked her once how she managed to master diplomacy and espionage at a time when no one wanted to see a woman succeed at either. Open Subtitles سألتها مرة كيف أنها تمكنت من إتقان الدبلوماسية والتجسس في الوقت الذي كان لا أحد يريد أن يرى امرأة تنجح
    1983-1985 Departmental official at the Federal Ministry of Justice in Bonn, supervising the Federal General Public Prosecutor of Germany in cases of terrorism and espionage. UN مسؤول عن مصلحة في وزارة العدل الاتحادية في بون، مشرف في مكتب المدعي العام الاتحادي في ألمانيا على قضايا الإرهاب والتجسس.
    The mission of the National Security Branch (NSB) is to optimally position the FBI to protect the United States against weapons of mass destruction, terrorist attacks, foreign intelligence operations, and espionage by: UN وتقوم مهمة فرع الأمن القومي على وضع مكتب التحقيقات الاتحادي في أفضل وضع لحماية الولايات المتحدة من أسلحة الدمار الشامل والهجمات الإرهابية والعمليات الاستخباراتية الأجنبية، والتجسس عن طريق ما يلي:
    Moreover, this hostile step only strengthens our resolve to address the four disarmament issues, including the prevention of an arms race in outer space (PAROS), the militarization of outer space and the prevention of the use of outer space for acts of aggression and espionage. UN كما تدفعنا هذه الخطوة العدائية إلى التصميم أكثر من أي وقت مضى على معالجة قضايا نزع السلاح الأربعة ومنها موضوع باروس أو عسكرة الفضاء الخارجي ومنع استخدام الفضاء للعدوان والتجسس.
    That's aside from the treason and espionage charges, Open Subtitles هذا بجانب تُهم الخيانة والتجسس
    Put simply, it is illegal for members of the government - to meet secretly, behind closed doors, with foreign power brokers - due to the problems of corruption and espionage that it breeds. Open Subtitles ببساطة،هذا غير قانوني لموظفى الحكومة أذا إجتمعوا سرّا،وراء أبواب مغلقه مع سماسرة القوى الأجنبية، بسبب مشاكل الفساد والتجسس الذي أفرزه.
    46. Lastly, some members had emphasized that the Commission should consider other possible exceptions to the immunity of State officials, namely in the case of official acts carried out in the territory of a foreign State without the authorization of that State, such as sabotage, kidnapping, murder committed by a foreign secret service agent, aerial and maritime intrusion, and espionage. UN 46 - وفي الختام قال إن بعض الأعضاء أكدوا أنه ينبغي للجنة أن تنظر في استثناءات محتملة أخرى من حصانة مسؤولي الدول، ولا سيما في حال تصرف المسؤولين في أرض دولة أجنبية من دون إذن من تلك الدولة، من مثل أعمال التخريب والاختطاف والقتل التي يرتكبها عميل لدائرة الخدمة السرية والتسلل الجوي والبحري، والتجسس.
    24. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to Mr. Prado Vallejo, said that attacks on the image of the nation referred to cases of high treason and espionage on behalf of a foreign Power in wartime. UN ٤٢- السيد مامبوندو موياما رد على السيد برادو فاييخو قائلاً إن تقويض موثوقية الدولة يتعلق بحالات الخيانة العظمى والتجسس لفائدة بلد أجنبي في وقت الحرب.
    The Zionist entity launched a series of spy satellites over the Arab States, the latest of which is an Offuk 5 which is devoted to intelligence and espionage purposes against Arab military capabilities. UN كما أطلق الكيان الصهيوني سلسلة من الأقمار الاصطناعية للتجسس ضد الدول العربية، وآخرها القمر الاصطناعي " أفق 5 " الذي خصص للأغراض الاستخبارية والتجسس ضد القدرات العسكرية العربية.
    Assassination, murder, infanticide, patricide, poisoning, treason and espionage were the seven offences punishable by death. UN 18- والجرائم السبع التي يُعاقب عليها بالإعدام هي الاغتيال وجرائم القتل وقتل المواليد وقتل الآباء والتسميم والخيانة والتجسس.
    As at 31 October 2011, 15 Kurdish activists were reportedly on death row on charges including " acting against national security " , " corruption on earth " and espionage. UN وقد أُفيد بأن هناك 15 ناشطاً كردياً، ينتظرون، بتاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أمر تنفيذ الإعدام فيهم لتُهم من بينها " العمل ضدّ الأمن القومي " ، و " الإفساد في الأرض " والتجسس.
    10. On 19 October, Lebanon was shaken by a terrorist attack, which killed Brigadier-General Wissam al Hassan, the Head of the Information Branch of the Internal Security Forces, responsible for investigating domestic and external terrorism and espionage and ensuring the security of prominent political figures. UN 10 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، هزَّ لبنان اعتداءٌ إرهابي أودى باللواء وسام الحسن، رئيس شعبة المعلومات في قوى الأمن الداخلي المسؤولة عن التحقيق في الإرهاب الداخلي والخارجي ومكافحة التجسس وضمان أمن الشخصيات السياسية البارزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more