Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. | UN | 100 - وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية. |
:: Type of employment scheme and estimation of associated payments | UN | :: نوع النظام التوظيفي وتقدير المدفوعات المرتبطة به |
This would allow for proper budgeting and estimation of costs. | UN | وهذا يسمح بالإعداد المناسب للميزانية وتقدير التكاليف. |
Several interesting statistical applications and national experiences were presented, encompassing, inter alia, tourism and daytime mobility statistics and estimation of population census data, poverty mapping and tracking of mobility patterns in cases of disease outbreaks. | UN | وقُدّم عدد من التطبيقات الإحصائية والخبرات الوطنية المثيرة للاهتمام، يشمل في جملة أمور إحصاءات السياحة والتنقل نهارا وتقدير بيانات تعداد السكان، ورسم خرائط توزع الفقر، وتعقب أنماط التنقل في حالات تفشي الأمراض. |
They also proposed the possibility of inviting the IPCC to undertake further methodological work and to provide guidelines on the monitoring and estimation of emissions. Permanence and leakage | UN | كما اقترحوا إمكانية دعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للقيام بعمل منهجي إضافي وتقديم مبادئ توجيهية بشأن رصد الانبعاثات وتقديرها. |
Many Parties considered monitoring of implementation of policies and measures and estimation of their effects to be a priority. | UN | 203- واعتبرت أطراف كثيرة أن رصد تنفيذ السياسات والتدابير وتقدير آثارها أمر ذو أولوية. |
Many Parties considered monitoring of implementation of policies and measures and estimation of their effects to be a priority. | UN | 79- وتعتبر أطراف كثيرة أن رصد تنفيذ السياسات والتدابير وتقدير آثارها أمر لـه أولوية. |
35. A different consultant conducted a study parallel to the preliminary pilot project for the tunnel concerning the programming and estimation of costs for the reconnaissance gallery. | UN | ٣٥ - ولقد أجرى خبير استشاري آخر دراسة تتعلق ببرمجة وتقدير تكاليف ممر الاستطلاع بموازاة المشروع اﻷولي للنفق. |
Harmonization of Consumer Price Indices and estimation of purchasing power parities for various countries in Central America and the Dominican Republic were carried out. | UN | وجرى تنفيذ مواءمة مؤشرات الأسعار الاستهلاكية وتقدير تعادلات القوة الشرائية لبلدان مختلفة في أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية. |
Participants included representatives of key institutions active in the study and estimation of mortality, including relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system, offices of the regional commissions, national statistical offices, universities and research organizations. | UN | وشملت مجموعة المشاركين ممثلين لمؤسسات رئيسية عاملة في مجال دراسة وتقدير معدلات الوفيات، بما في ذلك وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، ومكاتب اللجان الإقليمية، والمكاتب الإحصائية الوطنية، والجامعات ومؤسسات البحث. |
Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. | UN | 100- وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية. |
Training provided on sampling and survey methods, data validation, and estimation of average prices and PPPs adds to country-level knowledge to improve their price statistics. | UN | كذلك، فإن ما يقدم من تدريب في مجال أساليب جمع العينات وإجراء الدراسات الاستقصائية وتدقيق البيانات وتقدير متوسط الأسعار وتعادلات القوى الشرائية إنما يصبّ في المعرفة القطرية الرامية إلى تحسين إحصاءات الأسعار. |
II. DEFINITION and estimation of PROPORTIONATE COSTS | UN | ثانيا - تعريف وتقدير التكاليف النسبية |
22. A description of the compilation and estimation of national income data used by the Committee on Contributions (A/CN.2/R.448) | UN | ٢٢ - وصف لتجميع وتقدير بيانات الدخل القومي التي تستخدمها لجنة الاشتراكات )A/CN.2/R.448( |
(b) Forecasting of dynamic processes and estimation of regional water, forest and agricultural plant reserves using aerospace methods; | UN | (ب) التنبؤ بالعمليات التحريكية وتقدير المخزونات الإقليمية من المياه والأحراج والنباتات الزراعية؛ |
Thus, it is understood that " prospecting " does not constitute marine scientific research, but is an investigative activity undertaken for the discovery and estimation of the economic value of a resource, prior to its future commercial exploitation. | UN | من المفهوم إذن أن " التنقيب " لا يعد بحثا علميا بحريا، ولكنه نشاط بحثي يضطلع به لاكتشاف وتقدير القيمة الاقتصادية لأي مورد من الموارد، قبل استغلاله تجاريا في المستقبل. |
This cost-benefit analysis will allow for the identification and estimation of the impact that conservation measures will have.73 | UN | وسيسمح تحليل المنافع من حيث التكلفة هذا بمعرفة وتقدير الأثر الذي ستتركه تدابير المحافظة تلك(73). |
1.6 A methodology for costing and estimation of impact of disasters on Millennium Development Goals is established and implemented in five high-risk countries through post-disaster needs assessment and recovery frameworks. | UN | 1-6 وضع منهجية لتقدير التكاليف وتقدير تأثير الكوارث في الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها في خمسة بلدان تواجه أخطارا عالية من خلال تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكوارث وأطر الإنعاش. |
Increasingly, data production in countries have become aligned with internationally agreed recommendations and standards, and international agencies have developed a better understanding of data availability in countries and how to work with national experts in developing and applying the needed methodology for the production and estimation of the indicators. | UN | وأصبح إنتاج البيانات في البلدان يتسق بشكل متزايد مع التوصيات والمعايير المتفق عليها دوليا، وتوصلت الوكالات الدولية إلى فهم أفضل لمدى توافر البيانات في البلدان ولكيفية العمل مع الخبراء الوطنيين على تطوير وتطبيق المنهجية اللازمة لإنتاج المؤشرات وتقديرها. |
Increasingly, data production in countries has become aligned with the internationally agreed recommendations and standards, and international agencies have developed a better understanding of data availability in countries and how to work with national experts in developing and applying the methodology needed for the production and estimation of the indicators. | UN | فقد أصبح إنتاج البيانات في البلدان متوافقا على نحو متزايد مع التوصيات والمعايــير المتفق عليها دوليا، وقد طورت الوكالات الدولية فهمًا أفضل لمدى توافر البيانات فــي البلدان وكيفية العمل مع الخبــراء الوطنييــن فـــي وضــع وتطبيق المنهجية اللازمة لإنتاج المؤشرات وتقديرها. |
Increasingly, data production in countries has become aligned with internationally agreed recommendations and standards, and international agencies have developed a better understanding of data availability in countries and how to work with national experts in developing and applying the needed methodology for the production and estimation of the indicators. | UN | وعلى نحو متزايد، أصبح إنتاج البيانات في البلدان يتماشى مع التوصيات والمعايير المتفق عليها دوليا، وقد طورت الوكالات الدولية فهما أفضل لمسالة مدى توفر المعلومات في البلدان وعن كيفية العمل مع الخبراء الوطنيين لتطوير وتطبيق المنهجية اللازمة لإنتاج المؤشرات وتقديرها. |