"and ethical standards" - Translation from English to Arabic

    • والمعايير الأخلاقية
        
    • ومعايير قواعد السلوك
        
    • ومعايير أخلاقية
        
    • ومعاييرها الأخلاقية
        
    • وأخلاقيات
        
    • والقواعد الأخلاقية
        
    • وأخلاقياتهم
        
    More data and evidence were also needed, and funds should be invested in medical staff and ethical standards. UN ومن المطلوب أيضاً إيجاد المزيد من البيانات والإثباتات، وينبغي توظيف الأموال في الطاقم الطبي والمعايير الأخلاقية.
    Thanks to new administrative and ethical standards in public administration and various laws, corruption had fallen significantly. UN وبفضل الإدارة الجديدة والمعايير الأخلاقية في الإدارة العامة ومختلف القوانين، انخفض الفساد انخفاضا هائلا.
    Therefore, the formulation, dissemination and enforcement of codes of conduct and ethical standards must become one of the organizations' strategic priorities in the development of a culture of accountability. UN ولذلك يجب أن تصبح صياغة مدونات قواعد السلوك والمعايير الأخلاقية ونشرها وإنفاذها إحدى الأولويات الاستراتيجية للمنظمات في تطوير ثقافة المساءلة.
    Such provisions incentivize companies to ensure they have a culture of legal compliance and ethical standards. UN وتحفز الأحكام من هذا القبيل الشركات على ضمان أن تكون لديها ثقافة امتثال قانوني ومعايير أخلاقية.
    According to the SecretaryGeneral, these three elements reflect the Organization's commitment to achieving results while respecting its regulations, rules and ethical standards. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، تبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في الوقت نفسه.
    :: Increasing and improving public awareness of behavioural and ethical standards in the workplace and the importance of honouring contracts UN نشر الوعي العام وتعزيزه حول سلوكيات وأخلاقيات العمل واحترام العقود؛
    The aim of the programme is to extend ongoing cooperation with WHO to improve the coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders, based on evidence and ethical standards. UN والهدف من البرنامج هو توسيع نطاق التعاون الجاري مع منظمة الصحة العالمية لتحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية.
    The coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders based on evidence and ethical standards is being improved in almost 30 countries worldwide. UN ويجري تحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للمصابين بالاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية في نحو 30 بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    The mandatory orientation programme for newly appointed senior officials, including those in field missions, would be expanded to include briefings on expectations and accountabilities, ethics and current organizational issues so as to promote shared values and ethical standards across all facets of the Organization's work. UN وسيجرى توسيع نطاق البرنامج التوجيهي الإلزامي لكبار المسؤولين المعينين حديثا، بمن فيهم مسؤولو البعثات الميدانية، ليشمل جلسات إحاطة عن التوقعات وأوجه المساءلة، والأخلاقيات والمسائل الراهنة المطروحة على صعيد المنظمة، وذلك من أجل تعزيز القيم المشتركة والمعايير الأخلاقية في جميع جوانب عمل المنظمة.
    9. The issue of land ownership was raised in the interactive discussion, as well as social corporate responsibility and ethical standards. UN 9- وأثيرت في النقاش التفاعلي قضية ملكية الأراضي والمسؤولية الاجتماعية للشركات والمعايير الأخلاقية.
    The legal competence and ethical standards of military judges, as judges who are fully aware of their duties and responsibilities, form an intrinsic part of their independence and impartiality. UN وتعتبر الكفاءة القانونية والمعايير الأخلاقية للقضاة العسكريين بصفتهم قضاة على علم تام بواجباتهم ومسؤولياتهم، مكوِّناً أساسياً في استقلالهم وحيادهم.
    It appreciated the introduction of a new human resources framework which would hold managers and staff accountable for implementing the principles of merit-based recruitment and career development and for complying with mandates on geographical distribution, gender balance and ethical standards. UN وهو يقدّر استحداث إطار جديد للموارد البشرية يجعل المديرين والموظفين مسؤولين عن تنفيذ مبادئ التوظيف القائم على الجدارة والتطوير الوظيفي، والالتزام بالتفويضات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والمعايير الأخلاقية.
    (d) Ensuring that quality and ethical standards are set for the business service providers; UN (د) ضمان تحديد معايير الجودة والمعايير الأخلاقية من أجل مقدمي خدمات الأعمال التجارية؛
    Globalized communications and increasingly wide-ranging exchanges of goods and financial resources, but also of messages, cultural symbols, consumption patterns and ethical standards, are involving an increasing number of actors in decisions concerning development. UN إن الاتصالات العالمية والتبادل المتزايد للبضائع والموارد المالية، وكذلك تداول الرسائل والرموز الثقافية وأنماط الاستهلاك والمعايير الأخلاقية بوجه خاص، هي أمور تقتضي مشاركة عدد متزايد من فاعليات صنع القرار في ميدان التنمية.
    (b) Limited professional skills and ethical standards both on the part of journalists and of public officials; UN (ب) محدودية المهارات المهنية والمعايير الأخلاقية لدى الصحفيين والموظفين العموميين؛
    (d) To ensure that staff members adhere to the highest level of integrity and ethical standards expected of an international civil servant; UN (د) أن تكفل تقيد الموظفين بأعلى مستوى من النزاهة والمعايير الأخلاقية المتوقعة من الموظف المدني الدولي؛
    formulate, disseminate and enforce codes of conduct and ethical standards for all staff; UN :: وضع مدونات قواعد سلوك ومعايير أخلاقية لجميع الموظفين، ونشرها وإنفاذها؛
    These three elements reflect the Organization's commitment to achieving results while respecting its regulations, rules and ethical standards. UN وتبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في نفس الوقت.
    The right people in this context are people in possession of both the needed competencies and skills and the appropriate values, attitudes, and ethical standards. UN والأشخاص المناسبون في هذا السياق هم الأشخاص الذين يملكون الكفاءات اللازمة والمهارات والقيم والمواقف والقواعد الأخلاقية المناسبة على السواء.
    The legal competence and ethical standards of military judges, as judges who are fully aware of their duties and responsibilities, form an intrinsic part of their independence and impartiality. UN وتعتبر الكفاءة القانونية للقضاة العسكريين وأخلاقياتهم بصفتهم قضاة علـى علـم تـام بواجباتهم ومسؤولياتهم، مكونـاً أساسياً فـي استقلالهم وحيادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more