"and ethnic discrimination" - Translation from English to Arabic

    • والتمييز الإثني
        
    • والتمييز العرقي
        
    • والتمييز الاثني
        
    Courses specialized in human rights, with an emphasis on racism and ethnic discrimination. UN وهذه الدورات متخصصة في الحقوق الأساسية، وبشكل خاص العنصرية والتمييز الإثني.
    The task of the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) set up by the Government in 2001 is particularly the promotion of good ethnic relations as well as the prevention of racism and ethnic discrimination. UN ومهمة المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية، الذي أنشأته الحكومة عام 2001 تتركز في تعزيز العلاقات الإثنية الجيدة، فضلا عن منع العنصرية والتمييز الإثني.
    In the absence of adequate legislation, the Working Group urges the media to adopt measures for monitoring and self-regulation, in order to eliminate all vestiges of racism and ethnic discrimination in their programmes and other content. UN وفي ظل عدم وجود تشريعات مناسبة، يحث الفريق العامل وسائط الإعلام على اعتماد تدابير للرصد والتنظيم الذاتي، بغية القضاء على جميع مخلفات العنصرية والتمييز الإثني في برامجها ومحتوياتها الأخرى.
    In this regard, I should mention, among other things, the recent closure of Moldovan schools that use Latin script, the inhumane treatment of children and ethnic discrimination. UN وينبغي أن أشير في هذا الصدد، في جملة أمور، إلى إغلاق المدارس المولدوفية الــتي تستخدم الأحــرف اللاتينية مؤخراً، ومعاملة الأطفال غير الإنسانية، والتمييز العرقي.
    An Act on Equal Treatment Irrespective of Ethnic Origin, which prohibited discrimination on the grounds of race and ethnic discrimination in a number of areas outside the labour market, entered into force on 1 July 2003. UN ودخل قانون بشأن المعاملة المتكافئة بغض النظر عن الأصل العرقي، والذي يحظر التمييز على أساس عنصري والتمييز العرقي في عدد من المجالات خارج سوق العمل، حيز النفاذ في 1 تموز/ يوليه 2003.
    Through an Action Plan on Racism and ethnic discrimination (Handlingplan mot rasisme og etnisk diskriminering, 1992), importance has been attached to: UN وعن طريق خطة العمل الخاصة بالعنصرية والتمييز الاثني لعام ٢٩٩١ أسندت أهمية إلى ما يلي:
    18. Ethnic or racial factors were often contingent factors which, when combined with racism and ethnic discrimination, caused political conflicts. UN 18- وقال أيضا إن العوامل الإثنية أو العنصرية تكون كثيراً عوامل طارئة تؤدي عند الجمع بينها وبين العنصرية والتمييز الإثني إلى صراعات سياسية.
    The Committee encourages the intention to set up a National Action Plan against Racism, Xenophobia and ethnic discrimination and encourages the State party to continue its efforts in this regard. UN 333- وتشجع اللجنة عزم الدولة الطرف على وضع خطط عمل وطنية للقضاء على العنصرية وكره الأجانب والتمييز الإثني وتحثها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    The Committee encourages the intention to set up a National Action Plan against Racism, Xenophobia and ethnic discrimination and encourages the State party to continue its efforts in this regard. UN 333- وتشجع اللجنة عزم الدولة الطرف على وضع خطط عمل وطنية للقضاء على العنصرية وكره الأجانب والتمييز الإثني وتحثها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Within the framework of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, Ukraine was implementing a programme on training staff of law enforcement agencies, prosecution and courts on cases related to racism, xenophobia and ethnic discrimination. UN وفي إطار مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوربا، عكفت أوكرانيا على تنفيذ برنامج لتدريب موظفي وكالات إنفاذ القانون والادعاء العام والمحاكم في مجال القضايا ذات الصلة بالعنصرية وكره الأجانب والتمييز الإثني.
    In the field of administration, the Swedish Integration Board has set up a web-based " knowledge bank " with information on experiences and methods in the struggle against racism, xenophobia and ethnic discrimination. UN وفي ميدان الإدارة، أنشأ مجلس الإدماج السويدي " بنك معارف " على موقع شبكي يقدم معلومات عن الخبرات المكتسبة والوسائل المتبعة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز الإثني.
    5. Integration policy and ethnic discrimination UN 5- سياسة الإدماج والتمييز الإثني
    (5) The Office of the Ombudsman lacks adequate resources for its work, even though it has key responsibilities, including processing complaints about serious problems, such as prison violence and ethnic discrimination. UN (5) يفتقر مكتب أمين المظالم إلى ما يكفي من الموارد لأداء عمله، رغم أنه يضطلع بمسؤوليات رئيسية تشمل معالجة الشكاوى المتصلة بمشاكل خطيرة، مثل العنف في السجون والتمييز الإثني.
    (5) The Office of the Ombudsman lacks adequate resources for its work, even though it has key responsibilities, including processing complaints about serious problems, such as prison violence and ethnic discrimination. UN 5) يفتقر مكتب أمين المظالم إلى ما يكفي من الموارد لأداء عمله، رغم أنه يضطلع بمسؤوليات رئيسية تشمل معالجة الشكاوى المتصلة بمشاكل خطيرة، مثل العنف في السجون والتمييز الإثني.
    Mr. Mammadov was subsequently charged under articles 274 (treason) and 283.2.2 (inciting national, racial, social and religious hatred, hostility and ethnic discrimination) of the Criminal Code. UN 10- واتُهم السيد مامادوف بعد ذلك بموجب المادة 274 (الخيانة) والمادة 283-2-2 (الحض على الكراهية والعداوة القومية والعنصرية والاجتماعية والدينية، والتمييز الإثني) من القانون الجنائي.
    Its purpose was to support and develop measures enhancing good ethnic relations and preventing racism and ethnic discrimination in Finnish society. UN والغرض منها هو دعم الإجراءات الرامية لإرساء علاقات جيدة بين الأعراق ومنع العنصرية والتمييز العرقي في المجتمع الفنلندي وتطوير هذه الإجراءات.
    There is also a need for strong and independent advocacy by NGOs in order to sensitize the public and government officials on the issue of racism and ethnic discrimination and xenophobia. UN - ينبغي للمنظمات غير الحكومية أيضا توجيه نداءات قوية مستقلة لتوعية الجمهور وموظفي الحكومة بقضية التمييز العنصرية والتمييز العرقي وكره الأجانب.
    50. The process leading up to the World Conference offered an opportunity to address the substantial potential for conflict created by racism and ethnic discrimination. UN ٥٠ - ومضى يقول إن العملية المؤدية إلى المؤتمر العالمي تتيح فرصة للتصدي لاحتمالات النزاع الكبيرة الناجمة عن العنصرية والتمييز العرقي.
    This division can also be seen in other root causes identified by the Truth and Reconciliation Commission: centralization of Government and ethnic discrimination. UN ويتجلى هذا الانقسام أيضا في أسباب جذرية أخرى حددتها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وهي مركزية الحكومة والتمييز العرقي().
    The Ministry of Labour further finances the work of the Human Rights League (a national NGO) in the prevention of racism and ethnic discrimination, including the provision of public information, advice and training. UN كما تمول وزارة العمل جهود عصبة حقوق الإنسان (وهي منظمة غير حكومية وطنية) تعمل على منع حدوث العنصرية والتمييز العرقي بما في ذلك توفير المعلومات والمشورة والتدريب للعموم.
    On the contrary, in principle all manifestations of racism and ethnic discrimination are prohibited. This means in practice that racist organizations are forced into inactivity. UN بل بالعكس، فجميع مظاهر العنصرية والتمييز الاثني ممنوعة من حيث المبدأ، ويعني هذا، من الناحية العملية، أن المنظمات العنصرية مشلولة الحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more